Michel Sardou - Je Vole - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Je Vole




Je Vole
Я улетаю
Mes chers parents, je pars
Мои дорогие родители, я ухожу
Je vous aime, mais je pars
Я люблю вас, но я ухожу
Vous n'aurez plus d'enfant ce soir
Вы больше не будете иметь детей сегодня вечером
Je n'm'enfuis pas, je vole
Я не сбегаю, я улетаю
Comprenez-bien, je vole
Поймите, я улетаю
Sans fumée, sans alcool
Без дыма, без алкоголя
Je vole, je vole
Я улетаю, улетаю
C'est jeudi
Сегодня четверг
Il est 5h05
5:05 утра
J'ai bouclé une petite valise
Я собрал маленький чемодан
Et je traverse doucement l'appartement endormi
И осторожно прохожу через заснувшую квартиру
J'ouvre la porte d'entrée en retenant mon souffle
Я открываю входную дверь, затаив дыхание
Et je marche sur la pointe des pieds
И иду на цыпочках
Comme les soirs je rentrait après minuit
Как в те вечера, когда я приходил после полуночи
Pour ne pas qu'ils se réveillent
Чтобы они не проснулись
Hier soir à table
Вчера за столом
J'ai bien cru que ma mère se doutait de quelque chose
Мне показалось, что моя мать что-то подозревает
Elle m'a demandé si j'étais malade
Она спросила меня, не болен ли я
Pourquoi j'étais si pâle
Почему я такой бледный
J'ai dit que j'étais très bien
Я сказал, что со мной все в порядке
Tout à fait clair
Все совершенно ясно
Je pense qu'elle a fait semblant de me croire
Я думаю, она сделала вид, что мне поверила
Et mon père a sourit
А мой отец улыбнулся
En passant à côté de sa voiture
Проходя мимо его машины
J'ai ressenti comme un drôle de coup
Я почувствовал что-то странное
Je pensais que ce serait plus dur et plus grisant
Я думал, что будет сложнее и веселее
Un peu comme une aventure
Немного как приключение
En moins déchirant
Менее болезненно
Oh, surtout ne pas se retourner
О, главное не оглядываться
S'éloigner un peu plus
Отойди подальше
Il y a la gare, et après la gare
Там вокзал, а за вокзалом
Il y a l'Atlantique
Там Атлантика
Et après l'Atlantique...
А за Атлантикой...
C'est bizarre, cette espèce de cage
Странно, эта клетка
Qui me bloque la poitrine
Которая сжимает мне грудь
Ça m'empêche presque de respirer
Мне почти трудно дышать
Je me demande si tout à l'heure
Я думаю, что через минуту
Mes parents se douteront que je suis en train de pleurer
Мои родители заподозрят, что я собираюсь плакать
Oh, surtout ne pas se retourner
О, главное не оглядываться
Ni des yeux ni de la tête
Ни глазами, ни головой
Ne pas regarder derrière
Не смотреть назад
Seulement voir ce que je me suis promis
Видеть только то, что я обещал себе
Et pourquoi, et où, et comment
И почему, и где, и как
Il est sept heures moins cinq
Без четверти семь
Je me suis rendormi dans ce train
Я снова уснул в этом поезде
Qui s'éloigne un peu plus
Который уезжает все дальше
Oh, surtout ne plus se retourner
О, главное больше не оглядываться
Jamais
Никогда
Mes chers parents, je pars
Мои дорогие родители, я ухожу
Je vous aime, mais je pars
Я люблю вас, но я ухожу
Vous n'aurez plus d'enfant ce soir
Вы больше не будете иметь детей сегодня вечером
Je n'm'enfuis pas, je vole
Я не сбегаю, я улетаю
Comprenez-bien, je vole
Поймите, я улетаю
Sans fumée, sans alcool
Без дыма, без алкоголя
Je vole, je vole
Я улетаю, улетаю
Je n'm'enfuis pas, je vole
Я не сбегаю, я улетаю
Je n'm'enfuis pas, je vole
Я не сбегаю, я улетаю
Comprenez-bien, je vole
Поймите, я улетаю





Авторы: Franck Biraghi, Pierre Francois Martin, Laurent Gisclard, Eric Monod, Michael D'inca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.