Michel Sardou - K7 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - K7




K7
Кассета
(Pierre Billon/Jacques Revaux/Michel Sardou)
(Pierre Billon/Jacques Revaux/Michel Sardou)
Dans tes écouteurs, jouent des cassettes
В твоих наушниках играют кассеты,
Des sons qui font bouger ta tête, c'est pas si bête.
Звуки, от которых качаешь головой, это совсем неплохо.
Autour de ton cœur, y'a des étoiles
Вокруг твоего сердца мерцают звезды,
New York, Los Angeles à la voile, c'est pas si mal.
Нью-Йорк, Лос-Анджелес под парусом, это совсем неплохо.
Des nuits comme des guitares qui sonnent.
Ночи, как звучащие гитары.
Un horaire d'avion sous l'oreiller
Расписание авиарейсов под подушкой,
Comme une envie de tout quitter, de t'en aller.
Словно желание все бросить и улететь.
Tes copains d'bahut, copains d'chahut
Твои школьные друзья, друзья по шалостям
Ne savent plus te faire rêver, te faire planer.
Больше не могут заставить тебя мечтать, парить в облаках.
Des jours en vieux 45 tours.
Дни, как старые пластинки на 45 оборотов.
Dans la nuit, t'entends un saxophone
В ночи ты слышишь саксофон,
Qui pleure, qui crie, qui parle d'un homme.
Который плачет, кричит, говорит о мужчине.
Dans la nuit tu t'emmènes en voyage, en disque, en film, ou en images.
В ночи ты отправляешься в путешествие, в музыке, в фильме или в картинках.
Dans tes écouteurs, des sons en or
В твоих наушниках, золотые звуки
Font rire tes yeux, jouer tes cheveux, bouger ton corps.
Заставляют смеяться твои глаза, играть твои волосы, двигаться твое тело.
Tu t'inventes un amour peu banal
Ты выдумываешь себе необычную любовь,
Amour sur fond de carte postale, c'est pas si mal.
Любовь на фоне открытки, это совсем неплохо.
Des jours en vieux 45 tours
Дни, как старые пластинки на 45 оборотов.
Des nuits comme des guitares qui sonnent.
Ночи, как звучащие гитары.
Des jours en vieux 45 tours
Дни, как старые пластинки на 45 оборотов.
Des nuits comme des guitares qui sonnent.
Ночи, как звучащие гитары.
Dans la nuit, t'entends un saxophone
В ночи ты слышишь саксофон,
Qui pleure, qui crie, qui parle d'un homme.
Который плачет, кричит, говорит о мужчине.
Dans la nuit tu t'emmènes en voyage, en disque, en film, ou en images.
В ночи ты отправляешься в путешествие, в музыке, в фильме или в картинках.
Dans tes écouteurs, jouent des cassettes
В твоих наушниках играют кассеты,
Des sons qui font bouger ta tête, c'est pas si bête.
Звуки, от которых качаешь головой, это совсем неплохо.
Autour de ton cœur, y'a des étoiles,
Вокруг твоего сердца мерцают звезды,
New York, Los Angeles à la voile, c'est pas si mal.
Нью-Йорк, Лос-Анджелес под парусом, это совсем неплохо.
Des nuits comme des guitares qui sonnent.
Ночи, как звучащие гитары.
Dans tes écouteurs, jouent des cassettes
В твоих наушниках играют кассеты,
Des sons qui font bouger ta tête, c'est pas si bête.
Звуки, от которых качаешь головой, это совсем неплохо.
Autour de ton cœur, y'a des étoiles
Вокруг твоего сердца мерцают звезды,
New York, Los Angeles à la voile, c'est pas si mal.
Нью-Йорк, Лос-Анджелес под парусом, это совсем неплохо.
Des nuits comme des guitares qui sonnent.
Ночи, как звучащие гитары.





Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Ragon Billon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.