Текст и перевод песни Michel Sardou - L'acteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entrer
dans
un
décor
immense
Выйти
на
сцену,
огромную,
как
мир,
Entendre
les
battements
de
son
cœur
Услышать,
как
сердце
стучит
в
моей
груди,
Et
là,
changer
l'indifférence
И
там,
где
царило
безразличье,
En
rires
et
le
silence
en
pleurs
Вдруг
смех
расцветает,
а
тишина
рыдает.
Un
jour
Don
Juan
en
apparence
Сегодня
Дон
Жуан,
моя
дорогая,
лишь
видимость,
Un
fou
au
château
d'Elseneur
Безумец
в
замке
Эльсинор,
Un
jour
Lorenzo
de
Florence
А
завтра
Лоренцо
из
Флоренции,
R
son
sang
pour
le
souffleur
Пролью
свою
кровь
для
суфлёра.
Vivre
et
mourir
en
alternance
Жить
и
умирать,
играя
роли,
Vivre
et
mourir
en
permanence
Жить
и
умирать
постоянно.
Il
y
a
des
soirées
légendaires
Бывают
вечера
легендарные,
O
la
vie
se
joue
toute
entière
Где
жизнь
вся
на
кон
поставлена,
Des
triomphes
absolus
Триумфы
абсолютные,
Où
après
les
saluts
Где
после
оваций,
On
voit
le
décor
à
l'envers
Декорации
видишь
наизнанку.
Il
y
a
des
tournées
de
galère
Бывают
гастроли,
как
каторга,
Des
couloirs,
des
villes
sans
lumière
Коридоры,
города
без
огней,
Mais
le
sourire
perdu
Но
чья-то
улыбка
потерянная,
De
quelqu'un
d'inconnu
Незнакомца
в
толпе,
Alors
le
rideau
reste
ouvert
И
занавес
остается
открытым.
Vivre
et
mourir
en
alternance
Жить
и
умирать,
играя
роли,
Vivre
et
mourir
en
permanence
Жить
и
умирать
постоянно.
Avoir
un
soir
contre
sa
bouche
Иметь
на
один
вечер
у
своих
губ,
L'étoile,
la
meilleure,
la
première
Звезду,
лучшую,
первую,
Pour
tant
de
soirs
où
l'on
se
couche
После
стольких
вечеров,
когда
ложишься
спать,
Avec
une
autre
partenaire
С
очередной
партнершей.
Un
jour,
un
valet
d'insolence
Сегодня
дерзкий
слуга,
Souffrir
comme
l'a
voulu
l'auteur
Страдаю,
как
автор
задумал,
Se
dire
que
pendant
ces
absences
И
думаю,
что
во
время
этих
отлучек,
Les
femmes
ont
"matiné"
ailleurs
Женщины
"утешаются"
в
других
местах.
Vivre
et
mourir
en
alternance
Жить
и
умирать,
играя
роли,
Vivre
et
mourir
en
permanence
Жить
и
умирать
постоянно.
Il
y
a
des
soirées
singulières
Бывают
вечера
особенные,
Où
l'on
veut
finir
comme
Molière
Когда
хочешь
закончить,
как
Мольер,
Mais
aussi
des
mardis
Но
бывают
и
вторники,
Et
des
jeudis
maudits
И
проклятые
четверги,
Où
l'on
n'veut
même
pas
d'un
cimetière
Когда
даже
кладбища
не
хочется.
Il
y
a
des
idées
passagères
Бывают
мысли
мимолетные,
Des
colères,
des
voeux,
des
prières
Гнев,
желания,
молитвы,
Des
échecs
imprévus
Неудачи
неожиданные,
Etant
bien
entendu
При
том,
что,
разумеется,
Que
le
public
est
un
mystère
Публика
— загадка.
Vivre
et
mourir
en
alternance
Жить
и
умирать,
играя
роли,
Vivre
et
mourir
en
permanence
Жить
и
умирать
постоянно.
Entrer
dans
un
décor
immense
Выйти
на
сцену,
огромную,
как
мир,
Entendre
les
battements
de
son
c6ur
Услышать,
как
сердце
стучит
в
моей
груди,
Et
là,
changer
l'indifférence
И
там,
где
царило
безразличье,
En
rires
et
le
silence
en
pleurs
Вдруг
смех
расцветает,
а
тишина
рыдает.
Vivre
et
mourir
en
alternance
Жить
и
умирать,
играя
роли,
Porter
un
masque
en
permanence
Носить
маску
постоянно,
Vivre
et
mourir
en
alternance
Жить
и
умирать,
играя
роли,
Vivre
et
mourir
en
permanence
Жить
и
умирать
постоянно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Jean Loup Dabadie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.