Michel Sardou - L'acteur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - L'acteur




L'acteur
Актёр
Entrer dans un décor immense
Выйти на сцену, огромную, как мир,
Entendre les battements de son cœur
Услышать, как сердце стучит в моей груди,
Et là, changer l'indifférence
И там, где царило безразличье,
En rires et le silence en pleurs
Вдруг смех расцветает, а тишина рыдает.
Un jour Don Juan en apparence
Сегодня Дон Жуан, моя дорогая, лишь видимость,
Un fou au château d'Elseneur
Безумец в замке Эльсинор,
Un jour Lorenzo de Florence
А завтра Лоренцо из Флоренции,
R son sang pour le souffleur
Пролью свою кровь для суфлёра.
Vivre et mourir en alternance
Жить и умирать, играя роли,
Vivre et mourir en permanence
Жить и умирать постоянно.
Il y a des soirées légendaires
Бывают вечера легендарные,
O la vie se joue toute entière
Где жизнь вся на кон поставлена,
Des triomphes absolus
Триумфы абсолютные,
après les saluts
Где после оваций,
On voit le décor à l'envers
Декорации видишь наизнанку.
Il y a des tournées de galère
Бывают гастроли, как каторга,
Des couloirs, des villes sans lumière
Коридоры, города без огней,
Mais le sourire perdu
Но чья-то улыбка потерянная,
De quelqu'un d'inconnu
Незнакомца в толпе,
Alors le rideau reste ouvert
И занавес остается открытым.
Vivre et mourir en alternance
Жить и умирать, играя роли,
Vivre et mourir en permanence
Жить и умирать постоянно.
Avoir un soir contre sa bouche
Иметь на один вечер у своих губ,
L'étoile, la meilleure, la première
Звезду, лучшую, первую,
Pour tant de soirs l'on se couche
После стольких вечеров, когда ложишься спать,
Avec une autre partenaire
С очередной партнершей.
Un jour, un valet d'insolence
Сегодня дерзкий слуга,
Souffrir comme l'a voulu l'auteur
Страдаю, как автор задумал,
Se dire que pendant ces absences
И думаю, что во время этих отлучек,
Les femmes ont "matiné" ailleurs
Женщины "утешаются" в других местах.
Vivre et mourir en alternance
Жить и умирать, играя роли,
Vivre et mourir en permanence
Жить и умирать постоянно.
Il y a des soirées singulières
Бывают вечера особенные,
l'on veut finir comme Molière
Когда хочешь закончить, как Мольер,
Mais aussi des mardis
Но бывают и вторники,
Et des jeudis maudits
И проклятые четверги,
l'on n'veut même pas d'un cimetière
Когда даже кладбища не хочется.
Il y a des idées passagères
Бывают мысли мимолетные,
Des colères, des voeux, des prières
Гнев, желания, молитвы,
Des échecs imprévus
Неудачи неожиданные,
Etant bien entendu
При том, что, разумеется,
Que le public est un mystère
Публика загадка.
Vivre et mourir en alternance
Жить и умирать, играя роли,
Vivre et mourir en permanence
Жить и умирать постоянно.
Entrer dans un décor immense
Выйти на сцену, огромную, как мир,
Entendre les battements de son c6ur
Услышать, как сердце стучит в моей груди,
Et là, changer l'indifférence
И там, где царило безразличье,
En rires et le silence en pleurs
Вдруг смех расцветает, а тишина рыдает.
Vivre et mourir en alternance
Жить и умирать, играя роли,
Porter un masque en permanence
Носить маску постоянно,
Vivre et mourir en alternance
Жить и умирать, играя роли,
Vivre et mourir en permanence
Жить и умирать постоянно.





Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Jean Loup Dabadie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.