Текст и перевод песни Michel Sardou - L'aigle Noir
Un
beau
jour,
ou
était-ce
une
nuit
В
один
прекрасный
день,
а
может
быть,
и
ночью
Près
d'un
lac
je
m'étais
endormi
Возле
озера
я
заснул
Quand
soudain,
semblant
crever
le
ciel
Как
вдруг,
пронзив
небеса
Et
venant
de
nulle
part
И
возникнув
из
ниоткуда
Surgit
un
aigle
noir
Появился
черный
орел
Lentement,
les
ailes
déployées
Медленно,
раскинув
крылья
Lentement,
je
le
vis
tournoyer
Медленно,
я
видел,
как
он
кружит
Près
de
moi,
dans
un
bruissement
d'ailes
Возле
меня,
с
шумом
крыльев
Comme
tombé
du
ciel
Как
с
неба
упавший
L'oiseau
vint
se
poser
Птица
опустилась
Il
avait
les
yeux
couleur
rubis
Глазки
у
него
были
цвета
рубина
Et
des
plumes
aux
couleurs
de
la
nuit
А
перья
- цветов
ночи
À
son
front,
brillant
de
mille
feux
На
его
лбу,
сверкающем
тысячами
огней
L'oiseau
roi
couronné
Птица-король,
коронованная
Portait
un
diamant
bleu
Носила
бриллиант
цвета
синевы
De
son
bec,
il
a
touché
ma
joue
Своим
клювом
он
коснулся
моей
щеки
Dans
ma
main,
il
a
glissé
son
cou
В
мою
ладонь
он
просунул
свою
шею
C'est
alors
que
je
l'ai
reconnue
Тогда
я
узнал
ее
Surgissant
du
passé
Восставшую
из
прошлого
Elle
était
revenue
Она
вернулась
Dis,
l'oiseau,
ô
dis,
emmène-moi
Скажи,
птица,
о,
скажи,
унеси
меня
прочь
Retournons
au
pays
d'autrefois
Вернемся
в
страну
былых
дней
Comme
avant,
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
прежде,
в
моих
детских
мечтах
Pour
cueillir
en
tremblant
Чтобы
дрожащей
рукой
сорвать
Des
étoiles,
des
étoiles
Звезды,
звезды
Comme
avant,
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
прежде,
в
моих
детских
мечтах
Comme
avant,
sur
un
nuage
blanc
Как
прежде,
на
белом
облаке
Comme
avant,
allumer
le
soleil
Как
прежде,
зажечь
солнце
Être
faiseur
de
pluie
Стать
создателем
дождя
Et
faire
des
merveilles
И
творить
чудеса
L'aigle
noir
dans
un
bruissement
d'ailes
Черный
орел
с
шумом
крыльев
Prit
son
vol
pour
regagner
le
ciel
Взлетел,
чтобы
вернуться
в
небеса
Un
beau
jour,
une
nuit
В
один
прекрасный
день,
одной
ночью
Près
d'un
lac,
endormi
Возле
озера,
погрузившись
в
сон
Semblant
crever
le
ciel
Пронзив
небеса
Et
venant
de
nulle
part
И
возникнув
из
ниоткуда
Il
surgit
l'aigle
noir
Появился
черный
орел
De
son
bec,
il
a
touché
ma
joue
Своим
клювом
он
коснулся
моей
щеки
Dans
ma
main,
il
a
glissé
son
cou
В
мою
ладонь
он
просунул
свою
шею
C'est
alors
que
je
l'ai
reconnue
Тогда
я
узнал
ее
Surgissant
du
passé
Восставшую
из
прошлого
Elle
était
revenue
Она
вернулась
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.