Текст и перевод песни Michel Sardou - L'Anatole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
une
"femme
taxi",
Вчера
одна
таксистка,
"Ca
rapporte
gros
la
chansonnette
"Песенки
— дело
прибыльное,
Et
faut
pas
trop
s'casser
la
tête
и
не
нужно
особо
напрягаться,
Pour
réussir
dans
la
partie!"
чтобы
в
этом
преуспеть!"
Il
faut
trouver
des
mots
"tout
bêtes"
нужно
найти
простые
слова,
Dans
une
mélodie
simplette
на
незатейливую
мелодию,
Et
attendre
en
bas
de
chez-soi
и
ждать
у
себя
дома,
Que
quelqu'un
chante
ce
p'tit
air-là.
пока
кто-нибудь
запоет
этот
мотивчик.
Madame,
coincée
dans
vos
embouteillages,
Сударыня,
застрявшая
в
своих
пробках,
Essayez
donc
d'écrire
deux
pages.
попробуйте-ка
написать
пару
страниц.
Ce
n'est
guère
plus
long,
Это
ненамного
дольше,
Mais
faites
Но
попробуйте
Rimer
entre
eux
des
mots
"tout
bêtes"
зарифмовать
между
собой
простые
слова,
Sifflez
une
mélodie
simplette
насвистеть
незатейливую
мелодию
Et
allez
chercher
vos
millions.
и
получить
свои
миллионы.
Quoi
de
plus
simple
que
la
mer,
что
может
быть
проще
моря,
Des
moutons
blancs
sous
un
ciel
clair
белые
барашки
под
ясным
небом
Et
des
reflets
d'argent,
и
серебряные
блики,
D'argent,
mais
vous
aviez
oublié
la
mer.
серебряные,
но
вы
забыли
про
море.
Alors,
racontez-moi
les
Pyrénées,
Тогда
расскажите
мне
о
Пиренеях,
Ses
villages,
ses
vieilles
cités.
о
деревнях,
о
старинных
городах.
Du
Narbonnais
à
Castelane,
От
Нарбонны
до
Кастеллана,
Faites
donc
courir
le
vent
d'Espagne,
пустите
гулять
испанский
ветер,
Et
puis
songez
à
vos
amours
d'enfance,
а
потом
вспомните
свою
детскую
любовь,
De
Perpignan
ou
de
Provence,
из
Перпиньяна
или
Прованса,
Les
fiancés
de
Montauban
влюбленные
из
Монтобана
S'aim'ront
encore
longtemps,
longtemps.
будут
любить
друг
друга
еще
долго,
долго.
Madame,
passez
sous
le
pont
des
poètes.
Сударыня,
проезжайте
под
мостом
поэтов.
Lancez-vous
dans
la
chansonnette.
Заведите
песенку.
Juste
dix
mots
sur
l'Anatole,
Всего
десять
слов
об
Анатоле,
Do
- la
- fa
- sol
до
- ля
- фа
- соль,
Et
mettez
sur
un
33
tours
и
запишите
на
пластинку
Ce
qu'il
vous
reste
de
vos
amours.
то,
что
осталось
от
вашей
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sardou Michel Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.