Текст и перевод песни Michel Sardou - La neige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
musicien
assassinait
Mozart
A
musician
murdered
Mozart
Dans
un
café
de
Varsovie.
In
a
Warsaw
cafe.
Etait
recouverte
de
boue.
Was
covered
in
mud.
Faisait
un
grand
silence
autour
de
nous.
Made
a
great
silence
around
us.
Qu'est-ce
que
je
fous
dans
ce
café
de
Varsovie
What
am
I
doing
in
this
Warsaw
cafe
En
plein
hiver,
en
pleine
nuit?
In
the
middle
of
winter,
in
the
middle
of
the
night?
Personne
ne
sait
ni
d'où
je
viens
ni
qui
je
suis.
No
one
knows
where
I
came
from
or
who
I
am.
Un
peu
perdu
et
mort
de
froid,
A
little
lost
and
frozen
to
the
bone,
Un
peu
ému
comme
autrefois,
A
little
moved
like
in
the
old
days,
Personne
ne
sait
ce
que
j'ai
fait
de
Varsovie.
No
one
knows
what
I
did
in
Warsaw.
Etait
recouverte
de
boue.
Was
covered
in
mud.
Faisait
un
grand
silence
autour
de
nous...
Made
a
great
silence
around
us...
Elle
est
entrée
dans
ce
café
de
Varsovie,
She
entered
this
Warsaw
cafe,
Un
peu
changée,
un
peu
vieillie.
A
little
changed,
a
little
older.
Elle
regardait
si
on
ne
l'avait
pas
suivie.
She
was
looking
to
see
if
she
had
been
followed.
Elle
ressemblait
à
mon
passé.
She
resembled
my
past.
Il
me
semblait
l'avoir
aimée.
I
thought
I
had
loved
her.
Personne
ne
sait
ce
qu'elle
était
à
Varsovie.
No
one
knows
what
she
was
in
Warsaw.
Etait
recouverte
de
boue.
Was
covered
in
mud.
Etait
déchirée
jusqu'à
ses
genoux.
Was
torn
up
to
her
knees.
On
est
sortis
de
ce
café
de
Varsovie.
We
left
this
Warsaw
cafe.
Elle
est
partie.
Je
suis
parti
She
left.
I
left
Et
les
années
qui
se
sont
écoulées
depuis
And
the
years
that
have
passed
since
Ne
m'ont
jamais
dit
le
pourquoi
Have
never
told
me
the
reason
De
ce
grand
vide
au
fond
de
moi.
For
this
great
emptiness
inside
me.
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait
cette
nuit-là
à
Varsovie?
But
what
did
I
do
that
night
in
Warsaw?
Etait
recouverte
de
boue.
Was
covered
in
mud.
A
laissé
le
silence
autour
de
nous.
Left
the
silence
around
us.
Un
musicien
assassinait
Mozart
dans
un
café
de
Varsovie.
A
musician
murdered
Mozart
in
a
Warsaw
cafe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vline Buggy, Michel Charles Sardou, Jacques Revaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.