Текст и перевод песни Michel Sardou - La neige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
musicien
assassinait
Mozart
Музыкант
убил
Моцарта
Dans
un
café
de
Varsovie.
В
кафе
Варшавы.
Etait
recouverte
de
boue.
Был
покрыт
грязью.
Faisait
un
grand
silence
autour
de
nous.
Лишь
тишина
вокруг
нас.
Qu'est-ce
que
je
fous
dans
ce
café
de
Varsovie
Что
я
делаю
в
этом
кафе
Варшавы
En
plein
hiver,
en
pleine
nuit?
Зимой,
ночью,
среди
тьмы?
Personne
ne
sait
ni
d'où
je
viens
ni
qui
je
suis.
Никто
не
знает,
откуда
я
и
кто
я.
Un
peu
perdu
et
mort
de
froid,
Заблудший
и
замерзший,
Un
peu
ému
comme
autrefois,
Как
когда-то
давно.
Personne
ne
sait
ce
que
j'ai
fait
de
Varsovie.
Никто
не
знает,
зачем
я
в
Варшаве.
Etait
recouverte
de
boue.
Был
покрыт
грязью.
Faisait
un
grand
silence
autour
de
nous...
Лишь
тишина
вокруг
нас...
Elle
est
entrée
dans
ce
café
de
Varsovie,
Ты
вошла
в
кафе
Варшавы,
Un
peu
changée,
un
peu
vieillie.
Немного
изменившаяся,
постаревшая.
Elle
regardait
si
on
ne
l'avait
pas
suivie.
Ты
смотрела
по
сторонам,
опасаясь
слежки.
Elle
ressemblait
à
mon
passé.
Ты
походила
на
мое
прошлое.
Il
me
semblait
l'avoir
aimée.
Кажется,
я
любил
тебя.
Personne
ne
sait
ce
qu'elle
était
à
Varsovie.
Никто
не
знает,
чем
ты
была
в
Варшаве.
Etait
recouverte
de
boue.
Было
покрыто
грязью.
Etait
déchirée
jusqu'à
ses
genoux.
Было
разорвано
до
колен.
On
est
sortis
de
ce
café
de
Varsovie.
Мы
вышли
из
кафе
Варшавы.
Elle
est
partie.
Je
suis
parti
Ты
ушла,
я
ушел
Et
les
années
qui
se
sont
écoulées
depuis
И
прошедшие
с
тех
пор
годы
Ne
m'ont
jamais
dit
le
pourquoi
Так
и
не
сказали
мне,
почему
De
ce
grand
vide
au
fond
de
moi.
В
глубине
моей
души
такая
пустота.
Mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait
cette
nuit-là
à
Varsovie?
Что
же
я
сделал
той
ночью
в
Варшаве?
Etait
recouverte
de
boue.
Был
покрыт
грязью.
A
laissé
le
silence
autour
de
nous.
Оставил
вокруг
тишину.
Un
musicien
assassinait
Mozart
dans
un
café
de
Varsovie.
Музыкант
убил
Моцарта
в
кафе
Варшавы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vline Buggy, Michel Charles Sardou, Jacques Revaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.