Текст и перевод песни Michel Sardou - La Première Fois Qu'on S'aimera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
première
fois
qu'on
s'aimera,
tu
te
rappelles
Помнишь,
когда
мы
впервые
полюбили
друг
друга,
Ты
помнишь
Celui
de
nous
deux
qui
rira,
perdra
son
ciel
Тот
из
нас
двоих,
кто
будет
смеяться,
потеряет
свое
небо
Au
fond
de
la
nuit
la
plus
longue
На
дне
самой
длинной
ночи
Pour
effacer
le
temps
perdu
Чтобы
стереть
потерянное
время
On
s'aimera
comme
si
l'amour
n'existait
plus
Мы
будем
любить
друг
друга
так,
как
будто
любви
больше
не
существует
La
première
fois
qu'on
s'aimera,
tu
t'en
souviens
В
первый
раз,
когда
мы
полюбим
друг
друга,
Ты
помнишь
это
C'est
une
promesse
qu'on
ne
tient
pas
qu'on
fait
pour
rien
Это
обещание,
которое
мы
не
сдерживаем,
которое
мы
даем
зря
Dans
un
voyage
entre
deux
mondes
В
путешествии
между
двумя
мирами
Presqu'en
état
d'apesanteur
Почти
в
состоянии
невесомости
On
s'aimera
comme
si
l'amour
nous
faisait
peur
Мы
будем
любить
друг
друга
так,
как
будто
любовь
пугает
нас
Seuls
on
refait
notre
vie
Только
мы
переделываем
нашу
жизнь
заново
Celle
qu'on
aurait
choisie
Та,
которую
мы
бы
выбрали
Si
l'on
pouvait
revivre
Если
бы
мы
могли
пережить
это
снова
Seuls
dans
cet
univers
de
fous
Одни
в
этой
безумной
Вселенной
Sans
personne
entre
nous
Между
нами
никого
нет
Comme
si
nous
étions
libres
Как
будто
мы
свободны
La
première
fois
qu'on
partira
sait-on
jamais
В
первый
раз,
когда
мы
уйдем,
узнаем
ли
мы
когда-нибудь
Nous
choisirons
le
seul
endroit
encore
secret
Мы
выберем
единственное
место,
которое
все
еще
остается
секретным
Où
nous
pourrons
dans
l'eau
profonde
Где
мы
сможем
в
глубокой
воде
D'un
fleuve
à
découvrir
encore
О
реке,
которую
еще
предстоит
открыть
Nous
aimer
comme
si
notre
amour
c'était
la
mort
Любить
нас
так,
как
будто
наша
любовь-это
смерть
Dans
un
voyage
entre
deux
mondes
В
путешествии
между
двумя
мирами
Presqu'en
état
d'apesanteur
Почти
в
состоянии
невесомости
On
s'aimera
comme
si
l'amour
nous
faisait
peur
Мы
будем
любить
друг
друга
так,
как
будто
любовь
пугает
нас
Seuls
on
refait
notre
vie
Только
мы
переделываем
нашу
жизнь
заново
Celle
qu'on
aurait
choisie
Та,
которую
мы
бы
выбрали
Si
l'on
pouvait
revivre
Если
бы
мы
могли
пережить
это
снова
Seuls
dans
cet
univers
de
fous
Одни
в
этой
безумной
Вселенной
Sans
personne
entre
nous
Между
нами
никого
нет
Comme
si
nous
étions
libres
Как
будто
мы
свободны
La
première
fois
qu'on
s'aimera,
tu
t'en
souviens
В
первый
раз,
когда
мы
полюбим
друг
друга,
Ты
помнишь
это
Celui
de
nous
deux
qui
rira
en
rira
bien
Тот
из
нас
двоих,
кто
будет
смеяться
над
этим,
будет
смеяться
хорошо
Au
bout
de
la
nuit
la
plus
longue
В
конце
самой
длинной
ночи
Pour
rattraper
le
temps
perdu
Чтобы
наверстать
упущенное
On
s'aimera
comme
si
l'amour
n'existait
plus
Мы
будем
любить
друг
друга
так,
как
будто
любви
больше
не
существует
La
première
fois
qu'on
s'aimera,
tu
te
rappelles
Помнишь,
когда
мы
впервые
полюбили
друг
друга,
Ты
помнишь
Nous
nous
étions
promis
des
joies
surnaturelles
Мы
обещали
друг
другу
неземные
радости
Au
fond
de
la
nuit
la
plus
sombre
В
глубине
самой
темной
ночи
Celle
qui
fait
trembler
les
forêts
Та,
что
заставляет
леса
дрожать
On
s'aimera
comme
si
l'amour
nous
l'avions
fait
Мы
будем
любить
друг
друга
так,
как
если
бы
любовь
была
у
нас
La
première
fois
qu'on
s'aimera,
tu
te
rappelles
Помнишь,
когда
мы
впервые
полюбили
друг
друга,
Ты
помнишь
Nous
nous
étions
promis
des
joies
surnaturelles
Мы
обещали
друг
другу
неземные
радости
Au
fond
de
la
nuit
la
plus
sombre
В
глубине
самой
темной
ночи
Celle
qui
fait
trembler
les
forêts
Та,
что
заставляет
леса
дрожать
On
s'aimera
comme
si
l'amour
nous
l'avions
fait
Мы
будем
любить
друг
друга
так,
как
если
бы
любовь
была
у
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.