Текст и перевод песни Michel Sardou - La dernière danse
Jaim'rais
que
pour
ma
dernière
danse
Мне
нравится
только
мой
последний
танец
L'orchestre
joue
de
préférence
Оркестр
играет
предпочтительно
La
chanson
qui
nous
a
réunis
Песня,
которая
нас
объединила
C'était
une
chanson
en
anglais
Это
была
песня
на
английском
языке
Je
me
souviens
ce
qu'elle
disait
Я
помню,
что
она
говорила.
L'histoire
d'un
homme,
d'une
vie
История
человека,
жизни
J'aim'rais
que
pour
ma
dernière
danse
Мне
нравится
только
мой
последний
танец
Mes
amours
s'écartent
en
silence
Мои
возлюбленные
расстаются
в
тишине
Pour
laisser
passer
mes
amis
Чтобы
пропустить
моих
друзей
Ceux
qui
ont
marché
avec
moi
Те,
кто
шел
со
мной
Les
absents
et
ceux
qui
sont
là
Отсутствующие
и
те,
кто
там
Une
poignée
d'hommes,
une
vie
Горстка
мужчин,
одна
жизнь
J'aimerais
qu'la
salle
soit
éclairée
Я
бы
хотел,
чтобы
комната
была
освещена
Aux
chandeliers,
à
la
bougie
При
свечах,
при
свечах
Qu'il
y
ait
des
femmes
sophistiquées
Пусть
будут
искушенные
женщины
Comme
on
en
trouve
en
Italie
Как
и
в
Италии
J'aim'rais
aussi,
c'est
important
Мне
тоже
это
нравится,
это
важно
Ce
tempo
Nouvelle-Orléans
Этот
темп
в
Новом
Орлеане
Mélancolique
et
chaleureux
Меланхоличный
и
теплый
J'aim'rais
que
pour
ma
derière
danse
Мне
бы
понравилось,
если
бы
я
танцевал
на
своей
вечеринке.
Mon
tout
premier
amour
s'avance
Моя
самая
первая
любовь
идет
вперед
Et
que
nous
ayons
quinze
ans
tous
les
deux
И
пусть
нам
обоим
исполнится
по
пятнадцать
лет
J'aim'rais
que
pour
ma
dernière
danse
Мне
нравится
только
мой
последний
танец
L'orchestre
joue
de
préférence
Оркестр
играет
предпочтительно
La
chanson
qui
nous
a
réunis
Песня,
которая
нас
объединила
C'était
une
chanson
en
anglais
Это
была
песня
на
английском
языке
Je
me
souviens
ce
qu'elle
disait
Я
помню,
что
она
говорила.
L'histoire
d'un
homme,
l'histoire
d'une
vie
История
человека,
история
всей
жизни
J'aim'rais
que
pour
ma
dernière
danse
Мне
нравится
только
мой
последний
танец
Mes
ennemis
aient
la
décence
У
моих
врагов
есть
порядочность
De
se
lever
et
danser
aussi
Встать
и
тоже
потанцевать
Qu'ils
se
rappellent
de
nos
combats
Пусть
они
вспомнят
наши
бои.
Ou
mieux
qu'ils
ne
souviennent
pas
Или
лучше,
чтобы
они
не
помнили
Ce
soir
la
bataille
est
finie
Сегодня
вечером
битва
окончена
Il
faut
aussi
de
la
gaité
Это
также
требует
веселья
La
dernière
danse
est
belle
aussi
Последний
танец
тоже
прекрасен
Et
que
les
femmes
soient
habillées
И
пусть
женщины
будут
одеты
En
robe
aussi
noire
que
la
nuit
В
платье,
таком
же
черном,
как
ночью
J'aim'rais
aussi,
c'est
important
Мне
тоже
это
нравится,
это
важно
Ce
tempo
Nouvelle-Orléans
Этот
темп
в
Новом
Орлеане
Mélancolique
et
chaleureux
Меланхоличный
и
теплый
J'aim'rais
que
pour
ma
dernière
danse
Мне
нравится
только
мой
последний
танец
Mon
dernier
amour
s'avance
Моя
последняя
любовь
приближается
Et
avoir
l'éternité
pour
nous
deux,
pour
nous
deux.
И
иметь
вечность
для
нас
обоих,
для
нас
обоих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Veneruso, Michel Charles Sardou, Florent Bidoyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.