Текст и перевод песни Michel Sardou - La maladie d'amour (Live à La Seine Musicale / 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La maladie d'amour (Live à La Seine Musicale / 2018)
The Disease of Love (Live from La Seine Musicale / 2018)
Elle
court,
elle
court
She
runs,
she
runs
La
maladie
d'amour
The
disease
of
love
Dans
le
coeur
des
enfants
In
the
hearts
of
children
De
sept
à
soixante
dix_sept
ans.
From
seven
to
seventy-seven
years
old.
Elle
chante,
elle
chante
She
sings,
she
sings
La
rivière
insolente
The
insolent
river
Qui
unit
dans
son
lit
Which
unites
in
its
bed
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris.
Blonde
hair,
gray
hair.
Elle
fait
chanter
les
hommes
et
s'agrandir
le
monde.
She
makes
men
sing
and
the
world
expand.
Elle
fait
parfois
souffrir
tout
le
long
d'une
vie.
She
sometimes
brings
pain
all
throughout
one's
life.
Elle
fait
pleurer
les
femmes,
elle
fait
crier
dans
l'ombre
She
makes
the
women
weep,
she
makes
one
cry
in
the
dark
Mais
le
plus
douloureux,
c'est
quand
on
en
guérit.
But
the
most
painful
is
when
one
is
cured
of
it.
Elle
court,
elle
court
She
runs,
she
runs
La
maladie
d'amour
The
disease
of
love
Dans
le
coeur
des
enfants
In
the
hearts
of
children
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans.
From
seven
to
seventy-seven
years
old.
Elle
chante,
elle
chante
She
sings,
she
sings
La
rivière
insolente
The
insolent
river
Qui
unit
dans
son
lit
Which
unites
in
its
bed
Les
cheveux
blondes,
les
cheveux
gris.
Blonde
hair,
gray
hair.
Elle
surprend
l'ecolière
sur
le
banc
d'une
classe
She
surprises
the
schoolgirl
on
the
bench
of
a
classroom
Par
le
charme
innocent
d'un
professeur
d'anglais.
By
the
innocent
charm
of
an
English
teacher.
Elle
foudroie
dans
la
rue
cet
inconnu
qui
passe
She
strikes
like
lightning
in
the
street
this
stranger
who
passes
by
Et
qui
n'oubliera
plus
ce
parfum
qui
volait.
And
who
will
never
forget
this
perfume
that
flew
away.
Elle
court,
elle
court
She
runs,
she
runs
La
maladie
d'amour
The
disease
of
love
Dans
le
coeur
des
enfants
In
the
hearts
of
children
De
sept
à
soixante
dix_sept
ans.
From
seven
to
seventy-seven
years
old.
Elle
chante,
elle
chante
She
sings,
she
sings
La
rivière
insolente
The
insolent
river
Qui
unit
dans
son
lit
Which
unites
in
its
bed
Les
cheveux
blondes
les
cheveux
gris.
Blonde
hair
gray
hair.
Elle
court,
elle
court
She
runs,
she
runs
La
maladie
d'amour
The
disease
of
love
Dans
le
coeur
des
enfants
In
the
hearts
of
children
De
sept
à
soixante
dix_sept
ans.
From
seven
to
seventy-seven
years
old.
Elle
chante,
elle
chante
She
sings,
she
sings
La
rivière
insolente
The
insolent
river
Qui
unit
dans
son
lit
Which
unites
in
its
bed
Les
cheveux
blondes
les
cheveux
gris.
Blonde
hair
gray
hair.
Elle
fait
chanter
les
hommes
et
s'agrandir
le
monde.
She
makes
men
sing
and
the
world
expand.
Elle
fait
parfois
souffrir
tout
le
long
d'une
vie.
She
sometimes
brings
pain
all
throughout
one's
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Abel Jules Revaud, Michel Charles Sardou, Jean Claudric, Yves Dessca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.