Michel Sardou - La maladie d'amour (Live à La Seine Musicale / 2018) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Sardou - La maladie d'amour (Live à La Seine Musicale / 2018)




La maladie d'amour (Live à La Seine Musicale / 2018)
The Disease of Love (Live from La Seine Musicale / 2018)
Elle court, elle court
She runs, she runs
La maladie d'amour
The disease of love
Dans le coeur des enfants
In the hearts of children
De sept à soixante dix_sept ans.
From seven to seventy-seven years old.
Elle chante, elle chante
She sings, she sings
La rivière insolente
The insolent river
Qui unit dans son lit
Which unites in its bed
Les cheveux blonds, les cheveux gris.
Blonde hair, gray hair.
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde.
She makes men sing and the world expand.
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie.
She sometimes brings pain all throughout one's life.
Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l'ombre
She makes the women weep, she makes one cry in the dark
Mais le plus douloureux, c'est quand on en guérit.
But the most painful is when one is cured of it.
Elle court, elle court
She runs, she runs
La maladie d'amour
The disease of love
Dans le coeur des enfants
In the hearts of children
De sept à soixante dix-sept ans.
From seven to seventy-seven years old.
Elle chante, elle chante
She sings, she sings
La rivière insolente
The insolent river
Qui unit dans son lit
Which unites in its bed
Les cheveux blondes, les cheveux gris.
Blonde hair, gray hair.
Elle surprend l'ecolière sur le banc d'une classe
She surprises the schoolgirl on the bench of a classroom
Par le charme innocent d'un professeur d'anglais.
By the innocent charm of an English teacher.
Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe
She strikes like lightning in the street this stranger who passes by
Et qui n'oubliera plus ce parfum qui volait.
And who will never forget this perfume that flew away.
Elle court, elle court
She runs, she runs
La maladie d'amour
The disease of love
Dans le coeur des enfants
In the hearts of children
De sept à soixante dix_sept ans.
From seven to seventy-seven years old.
Elle chante, elle chante
She sings, she sings
La rivière insolente
The insolent river
Qui unit dans son lit
Which unites in its bed
Les cheveux blondes les cheveux gris.
Blonde hair gray hair.
Elle court, elle court
She runs, she runs
La maladie d'amour
The disease of love
Dans le coeur des enfants
In the hearts of children
De sept à soixante dix_sept ans.
From seven to seventy-seven years old.
Elle chante, elle chante
She sings, she sings
La rivière insolente
The insolent river
Qui unit dans son lit
Which unites in its bed
Les cheveux blondes les cheveux gris.
Blonde hair gray hair.
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde.
She makes men sing and the world expand.
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie.
She sometimes brings pain all throughout one's life.





Авторы: Jacques Abel Jules Revaud, Michel Charles Sardou, Jean Claudric, Yves Dessca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.