Текст и перевод песни Michel Sardou - Le chanteur des rues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chanteur des rues
Уличный певец
Dans
les
chansons
d'avant
guerre
В
довоенных
песнях,
Celles
de
nos
chanteurs
des
rues
Тех,
что
пели
уличные
певцы,
Il
fallait
faire
pleurer
la
France
enti?
re
Нужно
было
всю
Францию
до
слез
довести,
Raconter
des
histoires
v?
cues
Рассказывая
истории
из
жизни,
H?
ros
d'la
classe
ouvri?
re
Герои
рабочего
класса,
De
Jean
Jaur?
s?
Duclos
От
Жана
Жореса
до
Дюкло,
La
mode?
tait
aux
sanglots
populaires
В
моде
были
народные
рыдания,
Plus
tristes
encore
que
les
journaux
Еще
печальнее
газетных
статей.
C'?
tait
toujours
une
pauvrette
Это
всегда
была
бедняжка,
Qu'avait
pas
d'papa
d'maman
У
которой
не
было
ни
отца,
ни
матери,
Qu'un
bourgeois
s?
duisait?
la
sauvette
Которую
буржуа
соблазнял
украдкой,
Et
plaquait
immanquablement
И
неизменно
бросал.
Elle
se
retrouvait
fille-m?
re
Она
становилась
матерью-одиночкой,
Et
comme
de
bien
entendu
И,
как
водится,
разумеется,
Pour?
chapper?
sa
triste
mis?
re
Чтобы
избежать
своей
печальной
участи,
Elle
allait
se
vendre?
la
rue
Она
шла
продавать
себя
на
улицу.
C'?
taient
de
longs
m?
lodrames
Это
были
долгие
мелодрамы,
Qui
finissaient
crescendo
Которые
заканчивались
крещендо.
L'homme?
puis?
le
soir
battait
sa
femme
Мужчина,
вечером,
бил
свою
жену,
Et
buvait
sa
paye
au
bistrot
И
пропивал
зарплату
в
бистро.
Chansons
r?
volutionnaires
Революционные
песни,
Pav?
s
d'la
rue
Damr?
mont
Булыжники
улицы
Дамремон,
Le
temps
des
c'rises
sur
un
vieux
limonaire
Время
вишен
на
старой
шарманке,
Sauver
sa
Patrie
sa
Nation
Спасти
свою
Родину,
свою
Нацию.
Chanson
des
anniversaires
Песни
для
дней
рождения,
Un
p'tit
air
d'accord?
on
Простенькая
мелодия,
согласны?
Pour
faire
guincher
les
Milou
les
Prosp?
re
Чтобы
Милу
и
Просперы
пустились
в
пляс
Dans
un
bougnat
bois
et
charbon
В
угольной
лавке.
Toutes
les
chansons
populaires
Все
народные
песни,
Celles
de
nos
chanteurs
des
rues
Те,
что
пели
наши
уличные
певцы,
S'en
sont
all?
s
rejoindre?
leur
mani?
re
Ушли,
присоединившись
по-своему,
Les
brumes
comme
de
bien
entendu
К
туманам,
как
водится,
разумеется.
H?
ros
d'la
classe
ouvri?
re
Герои
рабочего
класса,
De
Jean
Jaur?
s?
Duclos
От
Жана
Жореса
до
Дюкло,
Qui
chaviraient
le
coeur
de
ma
grand-m?
re
Которые
волновали
сердце
моей
бабушки,
Joinville
n'est
plus
au
bord
de
l'eau
Жуанвиль
больше
не
на
берегу
реки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bourtayre Jean-pierre Henri Eugene, Barbelivien Didier Rene Henri, Sardou Michel Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.