Текст и перевод песни Michel Sardou - Le Bon Temps C'Est Quand - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bon Temps C'Est Quand - Live
Good Times - Live
Le
bon
temps,
c'est
quand?
When
are
the
good
times?
Quand
on
est
vivant.
When
we're
alive.
Le
bon
temps,
c'est
quand?
When
are
the
good
times?
Quand
on
est
vivant,
seulement.
When
we're
alive,
only.
Moi
qui
n'ai
pu
rester
deux
ans
I,
who
couldn't
stay
two
years
Fidèle
aux
mères
de
mes
enfants,
Faithful
to
the
mothers
of
my
children,
Une
éternité
de
bonheur
An
eternity
of
happiness
J'avoue
que
ça
me
fait
très
peur.
I
confess
that
it
scares
me
a
lot.
Le
bon
temps,
c'est
quand?
When
are
the
good
times?
Quand
on
est
vivant.
When
we're
alive.
Le
bon
temps,
c'est
quand?
When
are
the
good
times?
Quand
on
est
vivant,
seulement.
When
we're
alive,
only.
Vous,
les
bons
Dieux,
les
rois
du
ciel,
You,
the
good
gods,
the
kings
of
heaven,
Les
planteurs
d'arbres
de
Noël
The
Christmas
tree
planters
Qui
surveillez
toutes
mes
conneries
Who
watch
over
all
my
nonsense
Pour
m'interdire
vos
paradis.
To
forbid
me
your
paradises.
Le
bon
temps,
c'est
quand?
When
are
the
good
times?
Quand
on
est
vivant.
When
we're
alive.
Le
bon
temps,
c'est
quand?
When
are
the
good
times?
Quand
on
est
vivant,
seulement.
When
we're
alive,
only.
Moi
qui
n'ai
pu
rester
deux
ans
I,
who
couldn't
stay
two
years
Fidèle
aux
mères
de
mes
enfants,
Faithful
to
the
mothers
of
my
children,
Sachez
que
je
lève
mon
verre
Know
that
I
raise
my
glass
Aux
enfants
qu'il
me
reste
à
faire.
To
the
children
I
still
have
to
make.
Vous
les
bons
Dieux,
les
rois
du
ciel,
You,
the
good
gods,
the
kings
of
heaven,
Les
planteurs
d'arbres
de
Noël
The
Christmas
tree
planters
Qui
surveillez
toutes
mes
conneries
Who
watch
over
all
my
nonsense
Pour
m'interdire
vos
paradis,
To
forbid
me
your
paradises,
Sachez
que
je
lève
mon
verre
Know
that
I
raise
my
glass
Aux
années
qu'il
me
reste
à
faire.
To
the
years
I
still
have
to
make.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Charles Sardou, Pierre Delanoe, Jacques Abel Jules Revaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.