Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps rétro (Live Olympia 1975)
The Retro Times (Live Olympia 1975)
Mettez
du
whisky
dans
votre
coca
cola
Put
some
whiskey
in
your
Coca
Cola
Et
sur
l'épi
de
devant,
de
la
gomina,
And
some
brilliantine
on
the
front
pompadour,
Marquez
le
tempo
avec
des
semelles
en
bois.
Mark
the
beat
with
some
wooden
soles.
C'était
rétro,
ce
temps-là.
Those
were
retro
times.
On
voyait
dans
les
rues
les
premières
"Bel
Air",
We
saw
the
first
"Bel
Airs"
on
the
streets,
L'époque
où
mon
père
voulait
emballer
ma
mère.
The
time
when
my
father
wanted
to
wrap
my
mother
up.
Le
couple
à
la
mode
c'était
Fred
et
Ginger.
Fred
and
Ginger
were
the
trendy
couple.
C'était
le
pied,
ce
temps-là.
Those
were
groovy
times.
Et
pour
les
beaux
jours
du
swing
et
du
cinéma,
And
for
the
good
times
of
swing
and
cinema,
Les
Andrews-Sisters
chantaient
des
tubes
à
trois
voix.
The
Andrews
Sisters
sang
hits
in
their
trio.
Le
rock
allait
découvrir
Be
Bop
A
Lu
La
Rock
was
about
to
discover
Be
Bop
A
Lu
La
Be
Bop
A
Lu
La
Be
Bop
A
Lu
La
Be
Bop
A
Lu
La
Be
Bop
A
Lu
La
Be
Bop
A
Lu
La
Be
Bop
A
Lu
La
Mettez
du
whisky
dans
votre
coca
cola
Put
some
whiskey
in
your
Coca
Cola
Et
sur
l'épi
de
devant,
de
la
gomina.
And
some
brilliantine
on
the
front
pompadour.
Dansez
sur
un
air
qui
nous
vient
des
U.S.A.
Dance
to
a
tune
that
comes
to
us
from
the
U.S.A.
C'était
rétro,
ce
temps-là.
Those
were
retro
times.
Ella
et
Louis
faisaient
craquer
Carnegie.
Ella
and
Louis
blew
Carnegie's
roof
off.
Le
rock
et
le
twist
viraient
le
boogie-woogie
Rock
and
twist
were
turning
into
boogie-woogie
Et
le
King
tirait
la
bourre
au
vieux
Sinatra.
And
the
King
was
giving
old
Sinatra
a
run
for
his
money.
C'était
le
pied,
ce
temps-là.
Those
were
groovy
times.
Mettez
du
whisky
dans
votre
coca
cola
Put
some
whiskey
in
your
Coca
Cola
Et
sur
l'épi
de
devant,
de
la
gomina
And
some
brilliantine
on
the
front
pompadour
Dansez
sur
un
air
qui
nous
vient
des
U.S.A.
Dance
to
a
tune
that
comes
to
us
from
the
U.S.A.
C'était
rétro
ce
temps-là.
Those
were
retro
times.
On
voyait
dans
les
rues
les
premières
"Bel
Air",
We
saw
the
first
"Bel
Airs"
on
the
streets,
L'époque
où
mon
père
voulait
emballer
ma
mère.
The
time
when
my
father
wanted
to
wrap
my
mother
up.
Le
couple
à
la
mode
c'était
Fred
et
Ginger.
Fred
and
Ginger
were
the
trendy
couple.
C'était
rétro,
ce
temps-là.
Those
were
retro
times.
Mettez
du
whisky
dans
votre
coca
cola
Put
some
whiskey
in
your
Coca
Cola
Et
sur
l'épi
de
devant,
de
la
gomina.
And
some
brilliantine
on
the
front
pompadour.
Dansez
sur
un
air
qui
nous
vient
des
U.S.A.
Dance
to
a
tune
that
comes
to
us
from
the
U.S.A.
C'était
le
pied,
ce
temps-là.
Those
were
groovy
times.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACQUES ABEL JULES REVAUD, PIERRE DELANOE, MICHEL CHARLES SARDOU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.