Michel Sardou - Lequel sommes-nous ? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Lequel sommes-nous ?




Lequel sommes-nous ?
Кто из нас?
Il y a l'enfant - on lui pardonne,
Есть ребенок - ему прощается,
Qui ce que répètent ses parents
Что повторяет слова родителей,
Il s'en remettra s'il se donne
Он оправится, если даст себе
L'occasion de les fuir à temps.
Возможность вовремя от них сбежать.
Il y a celui qui parle de tout
Есть тот, кто говорит обо всем,
De tout ce qu'il n'a jamais vu
Обо всем, чего он никогда не видел,
Celui-là on le voit partout
Его видно повсюду,
Sur le net ou bien dans la rue.
В интернете или на улице.
Un autre qui s'en prend à son chien
Другой срывается на собаке,
Ou à sa femme faute d'être un homme.
Или на жене, не будучи мужчиной,
Jaloux de tout ce qui va bien,
Завидуя всему, что хорошо,
Miteux dans un alcool de pomme.
Жалок, с яблочным алкоголем.
Et l'attardé à grande échelle
И отсталый в большом масштабе,
Celui qui raterait le ciel,
Тот, кто не попадет в рай,
En entrant dans l'éternité...
Вступая в вечность...
C'est fou ce qu'on entend tous les jours
Это безумие, что мы слышим каждый день,
Drames de l'amour ou du volant
Драмы любви или за рулем,
Et l'enquête aboutit toujours
И расследование всегда приводит
A la même cause évidemment.
К одной и той же причине, разумеется.
J'en connais aussi qui cumulent
Я знаю и таких, кто совмещает в себе
Laids, bêtes et méchants à la fois
Уродство, глупость и злобу одновременно,
Ceux-là sont têtus comme des mules
Эти упрямы, как мулы,
Dans leur royaume ce sont les rois.
В своем царстве они короли.
Et l'attardé à grande échelle,
И отсталый в большом масштабе,
Celui qui raterait le ciel,
Тот, кто не попадет в рай,
En entrant dans l'éternité...
Вступая в вечность...
Puis il y a ceux qui font de la peine
А есть те, кто вызывает жалость,
Parce que c'est comme ça qu'ils sont nés
Потому что такими они родились,
Du jus de navet dans les veines
Сок репы в венах,
Pas de cerveaux à irriguer
Нет мозга, чтобы питать.
Et puis tous ceux qui ont la haine
И все те, кто ненавидит
De ceux qui les ont dépassés.
Тех, кто их превзошел.
Et la seule insulte qu'ils retiennent
И единственное оскорбление, которое они помнят,
C'est celle qui les fait fanstamer...
Это то, что заставляет их фантазировать...
Et l'attardé à grande échelle
И отсталый в большом масштабе,
Celui qui raterai le ciel
Тот, кто не попадет в рай,
En entrant dans l'éternité...
Вступая в вечность...





Авторы: Jacques Veneruso, Michel Sardou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.