Текст и перевод песни Michel Sardou - Lequel sommes-nous ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lequel sommes-nous ?
Кто из нас?
Il
y
a
l'enfant
- on
lui
pardonne,
Есть
ребенок
- ему
прощается,
Qui
ce
que
répètent
ses
parents
Что
повторяет
слова
родителей,
Il
s'en
remettra
s'il
se
donne
Он
оправится,
если
даст
себе
L'occasion
de
les
fuir
à
temps.
Возможность
вовремя
от
них
сбежать.
Il
y
a
celui
qui
parle
de
tout
Есть
тот,
кто
говорит
обо
всем,
De
tout
ce
qu'il
n'a
jamais
vu
Обо
всем,
чего
он
никогда
не
видел,
Celui-là
on
le
voit
partout
Его
видно
повсюду,
Sur
le
net
ou
bien
dans
la
rue.
В
интернете
или
на
улице.
Un
autre
qui
s'en
prend
à
son
chien
Другой
срывается
на
собаке,
Ou
à
sa
femme
faute
d'être
un
homme.
Или
на
жене,
не
будучи
мужчиной,
Jaloux
de
tout
ce
qui
va
bien,
Завидуя
всему,
что
хорошо,
Miteux
dans
un
alcool
de
pomme.
Жалок,
с
яблочным
алкоголем.
Et
l'attardé
à
grande
échelle
И
отсталый
в
большом
масштабе,
Celui
qui
raterait
le
ciel,
Тот,
кто
не
попадет
в
рай,
En
entrant
dans
l'éternité...
Вступая
в
вечность...
C'est
fou
ce
qu'on
entend
tous
les
jours
Это
безумие,
что
мы
слышим
каждый
день,
Drames
de
l'amour
ou
du
volant
Драмы
любви
или
за
рулем,
Et
l'enquête
aboutit
toujours
И
расследование
всегда
приводит
A
la
même
cause
évidemment.
К
одной
и
той
же
причине,
разумеется.
J'en
connais
aussi
qui
cumulent
Я
знаю
и
таких,
кто
совмещает
в
себе
Laids,
bêtes
et
méchants
à
la
fois
Уродство,
глупость
и
злобу
одновременно,
Ceux-là
sont
têtus
comme
des
mules
Эти
упрямы,
как
мулы,
Dans
leur
royaume
ce
sont
les
rois.
В
своем
царстве
они
короли.
Et
l'attardé
à
grande
échelle,
И
отсталый
в
большом
масштабе,
Celui
qui
raterait
le
ciel,
Тот,
кто
не
попадет
в
рай,
En
entrant
dans
l'éternité...
Вступая
в
вечность...
Puis
il
y
a
ceux
qui
font
de
la
peine
А
есть
те,
кто
вызывает
жалость,
Parce
que
c'est
comme
ça
qu'ils
sont
nés
Потому
что
такими
они
родились,
Du
jus
de
navet
dans
les
veines
Сок
репы
в
венах,
Pas
de
cerveaux
à
irriguer
Нет
мозга,
чтобы
питать.
Et
puis
tous
ceux
qui
ont
la
haine
И
все
те,
кто
ненавидит
De
ceux
qui
les
ont
dépassés.
Тех,
кто
их
превзошел.
Et
la
seule
insulte
qu'ils
retiennent
И
единственное
оскорбление,
которое
они
помнят,
C'est
celle
qui
les
fait
fanstamer...
Это
то,
что
заставляет
их
фантазировать...
Et
l'attardé
à
grande
échelle
И
отсталый
в
большом
масштабе,
Celui
qui
raterai
le
ciel
Тот,
кто
не
попадет
в
рай,
En
entrant
dans
l'éternité...
Вступая
в
вечность...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Veneruso, Michel Sardou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.