Michel Sardou - Les lacs du Connemara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Les lacs du Connemara




Les lacs du Connemara
The Lakes of Connemara
Terre brûlée au vent
Land scorched by the wind
Des landes de pierre
Of the stony moors
Autour des lacs
Around the lakes
C'est pour les vivants
It's for the living
Un peu d'enfer
A little bit of hell
Le Connemara
Connemara
Des nuages noirs
Dark clouds
Qui viennent du nord
Coming from the north
Colorent la terre
Color the land
Les lacs, les rivières
The lakes, the rivers
C'est le décor
That's the scene
Du Connemara
Connemara
Au printemps suivant
The following spring
Le ciel irlandais était en paix
The Irish sky was at peace
Maureen a plongé
Maureen plunged in
Nue dans un lac du Connemara
Naked into a lake in Connemara
Sean Kelly s'est dit
Sean Kelly said to himself
Je suis catholique
I'm a Catholic
Maureen aussi
Maureen too
L'église en granit de Limerick
The granite church of Limerick
Maureen a dit oui
Maureen said yes
De Tiperrary, Bally-Connelly
From Tipperary, Bally-Connelly
Et de Galway
And Galway
Ils sont arrivés
They arrived
Dans le comté du Connemara
In the county of Connemara
Y avait les Connor, les O'Conolly
There were the Connors, the O'Conollys
Les Flaherty, du Ring of Kerry
The Flahertys, from the Ring of Kerry
Et de quoi boire trois jours et deux nuits
And enough to drink for three days and two nights
Là-bas, au Connemara
There, in Connemara
On sait tout le prix du silence
We know the price of silence
Là-bas, au Connemara
There, in Connemara
On dit que la vie c'est une folie
They say that life is a madness
Et que la folie ça se danse
And that madness is danced
Terre brûlée au vent
Land scorched by the wind
Des landes de pierre
Of the stony moors
Autour des lacs
Around the lakes
C'est pour les vivants
It's for the living
Un peu d'enfer
A little bit of hell
Le Connemara
Connemara
Des nuages noirs
Dark clouds
Qui viennent du nord
Coming from the north
Colorent la terre
Color the land
Les lacs, les rivières
The lakes, the rivers
C'est le décor du Connemara
That's the scene of Connemara
On y vit encore au temps des Gaels
We still live in the time of the Gaels there
Et de Cromwell
And Cromwell
Au rythme des pluies et du soleil
To the rhythm of the rains and the sun
Au pas des chevaux
To the pace of the horses
On y croit encore aux monstres des lacs
We still believe in the monsters of the lakes there
Qu'on voit nager certains soirs d'été
That we see swimming on certain summer evenings
Et replonger pour l'éternité
And diving back into eternity
On y voit encore des hommes d'ailleurs
We still see men from elsewhere there
Venus chercher le repos de l'âme
Who have come to seek peace of soul
Et pour le cœur, un goût de meilleur
And for the heart, a taste of something better
L'on y croit encore que le jour viendra
We still believe there that the day will come
Il est tout près, les Irlandais
It's very close, when the Irish
Feront la paix autour de la croix
Will make peace around the cross
Là-bas, au Connemara
There, in Connemara
On sait tout le prix de la guerre
We know the price of war
Là-bas, au Connemara
There, in Connemara
On n'accepte pas
We don't accept
La paix des Gallois
The peace of the Welsh
Ni celle des rois d'Angleterre
Nor that of the kings of England





Авторы: PIERRE DELANOE, MICHEL SARDOU, JACQUES ABEL JULES REVAUD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.