Michel Sardou - Les vieux mariés - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Les vieux mariés




Les vieux mariés
The Old Married Couple
On vient de marier le dernier
We just married the last one
Tous nos enfants sont désormais heureux sans nous
All our children are now happy without us
Ce soir il me vient une idée
Tonight an idea comes to me
Si l'on pensait un peu à nous
If we thought about ourselves
Un peu à nous
A little bit about us
On s'est toujours beaucoup aimés
We've always loved each other very much
Mais sans un jour pour vraiment s'occuper de nous
But not one day to really take care of ourselves
Alors il me vient une idée
So an idea comes to me
Si l'on partait comme deux vieux fous
If we left like two old fools
Comme deux vieux fous
Like two old fools
On habiterait à l'hôtel
We would live in a hotel
On prendrait le café au lit
We would have coffee in bed
On choisirait un p'tit hôtel
We would choose a small hotel
Dans un joli coin du midi
In a nice corner of the South
Ce soir il me vient des idées
Tonight ideas come to me
Ce soir il me vient des idées
Tonight ideas come to me
On a toujours bien travaillé
We have always worked hard
On a souvent eu peur de ne pas y arriver
We have often been afraid not to succeed
Maintenant qu'on est tous les deux
Now that we are both
Si l'on pensait à être heureux
If we thought about being happy
À être heureux
To be happy
Tu m'as donné de beaux enfants
You have given me beautiful children
Tu as le droit de te reposer maintenant
You have the right to rest now
Alors il me vient une idée
So an idea comes to me
Comme eux j'aimerais voyager
Like them, I would like to travel
Voyager
Travel
Mais on irait beaucoup moins loin
But we would go much less far
On ne partirait que quelques jours
We would only leave for a few days
Et si tu me tiens bien la main
And if you hold my hand
Je te reparlerai d'amour
I will speak to you of love again
Ce soir il me vient des idées
Tonight ideas come to me
Ce soir il me vient des idées
Tonight ideas come to me
Nous revivrons nos jours heureux
We will relive our happy days
Et jusqu'au bout moi je ne verrai plus que toi
And until the end I will see only you
Le temps qui nous a rendu vieux
The time that has made us old
N'a pas changé mon cœur pour ça
Has not changed my heart for that
Mon cœur pour ça
My heart for that





Авторы: JACQUES ABEL JULES REVAUD, PIERRE DELANOE, MICHEL CHARLES SARDOU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.