Текст и перевод песни Michel Sardou - Les yeux d'un animal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les yeux d'un animal
The Eyes of an Animal
Comme
les
bleus
transparents
Like
the
transparent
blues
Des
aurores
marginales
Of
marginal
auroras
Elle
a
de
temps
en
temps
Every
now
and
then
she
has
Les
yeux
d'un
animal
The
eyes
of
an
animal
Aigus
comme
un
diamant
Sharp
as
a
diamond
Traversant
le
cristal
Piercing
through
crystal
Le
regard
inquiétant
The
unsettling
gaze
D'un
loup
de
carnaval
Of
a
carnival
wolf
Tout
ce
qu'il
y
a
d'amour
Everything
love
and
desire
Et
d'envie
qu'on
enferme
Jailors
lock
away
S'est
libéré
un
jour
Was
freed
one
day
Pour
lui
donner
des
cernes
To
give
her
dark
circles
Des
volcans
sont
en
elles
Volcanos
erupt
within
her
Dévorant
ses
entrailles
Devouring
her
insides
Elle
est
terre
elle
est
ciel
She
is
earth,
she
is
sky
Tendresse
et
représailles
Tenderness
and
reprisals
Comme
l'appel
des
rivières
Like
the
call
of
rivers
Dans
un
désert
salé
In
a
salt
desert
Elle
a
les
yeux
si
clairs
Her
eyes
are
so
clear
Qu'on
voudrait
s'y
noyer
One
would
want
to
drown
in
them
Elle
a
des
yeux
si
purs
Her
eyes
are
so
pure
Qu'on
lit
à
livre
ouvert
One
can
read
her
like
an
open
book
Ses
romans
d'aventure
Her
adventure
novels
Et
ses
récits
de
guerre
And
her
war
stories
Comme
les
rouges
déclinants
Like
the
fading
reds
Des
lueurs
occidentales
Of
western
twilights
Elle
a
de
temps
en
temps
Every
now
and
then
she
has
Les
yeux
d'un
animal
The
eyes
of
an
animal
Farouches
et
résignés
Wild
and
resigned
Insolents
et
soumis
Insolent
and
submissive
A
l'instant
de
griffer
On
the
verge
of
scratching
Elle
a
ouvert
son
lit
She
opened
her
bed
Elle
est
sortie
armée
She
came
out
armed
Du
cerveau
d'un
démon
With
a
demon's
brain
On
ne
sait
quelle
année
In
what
year,
we
don't
know
Au
fond
de
quel
bas-fond
In
what
depths
Les
yeux
encore
brillants
Her
eyes
still
shimmering
De
tourments
prophétiques
With
prophetic
torments
La
marque
dans
le
sang
The
mark
in
the
blood
Des
délires
sabbatiques
Of
sabbath
deliriums
Au
fil
des
longs
sommeils
Through
long
sleeps
Elle
pleure
tout
en
douceur
She
softly
cries
Et
le
premier
soleil
And
the
first
ray
of
sun
La
sort
des
profondeurs
Lifts
her
from
the
depths
Son
regard
surprenant
Her
surprising
gaze
Pénétrée
comme
un
glaive
Penetrates
like
a
sword
Pendant
que
des
torrents
While
torrents
S'échappent
de
ses
rêves
Escape
her
dreams
Comme
les
bleus
transparents
Like
the
transparent
blues
Des
aurores
marginales
Of
marginal
auroras
Elle
a
de
temps
en
temps
Every
now
and
then
she
has
Les
yeux
d'un
animal
The
eyes
of
an
animal
Aigus
comme
un
diamant
Sharp
as
a
diamond
Traversant
le
cristal
Piercing
through
crystal
Le
regard
inquiétant
The
unsettling
gaze
D'un
loup
de
carnaval
Of
a
carnival
wolf
C'est
un
miroir
sans
tain
It's
a
one-way
mirror
Où
l'on
découvre
tout
Where
you
can
see
everything
Des
pitreries
du
nain
From
the
dwarf's
buffooneries
Jusqu'au
fou-rire
du
fou
To
the
madman's
fits
of
laughter
Un
gouffre
satiné
A
satiny
abyss
Une
fosse
aux
serpents
A
pit
of
serpents
Un
puits
en
vérité
A
well
in
truth
Ou
peut-être
un
néant
Or
perhaps
a
nothingness
Amour
extravagant
Extravagant
love
Fascination
du
mal
Fascination
with
evil
Elle
a
de
temps
en
temps
Every
now
and
then
she
has
Les
yeux
d'un
animal
The
eyes
of
an
animal
Amoureux
d'une
chienne
In
love
with
a
bitch
Ou
méprisants
d'un
chat
Or
disdainful
of
a
cat
Ni
l'amour
ni
la
haine
Neither
love
nor
hate
Ne
se
feront
sans
moi
Will
be
made
without
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe, Michel Charles Sardou, Didier Rene Henri Barbelivien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.