Текст и перевод песни Michel Sardou - Les yeux d'un animal
Les yeux d'un animal
Глаза животного
Comme
les
bleus
transparents
Подобно
небу
голубому
Des
aurores
marginales
На
заре
рассвета
Elle
a
de
temps
en
temps
Порой
в
ее
взгляде
Les
yeux
d'un
animal
Глаза
животного
Aigus
comme
un
diamant
Острые,
как
алмаз
Traversant
le
cristal
Пронзающие
насквозь
Le
regard
inquiétant
Тревожный
взгляд
D'un
loup
de
carnaval
Волка
в
карнавальной
маске
Tout
ce
qu'il
y
a
d'amour
Вся
любовь
и
тоска
Et
d'envie
qu'on
enferme
Которые
были
заперты
S'est
libéré
un
jour
Однажды
вырвались
наружу
Pour
lui
donner
des
cernes
Оставив
круги
под
глазами
Des
volcans
sont
en
elles
В
ней
бушуют
вулканы
Dévorant
ses
entrailles
Пожирающие
ее
изнутри
Elle
est
terre
elle
est
ciel
Она
земли
и
небес
Tendresse
et
représailles
Нежность
и
месть
Comme
l'appel
des
rivières
Как
зов
реки
Dans
un
désert
salé
В
соленой
пустыне
Elle
a
les
yeux
si
clairs
Ее
глаза
так
ясны
Qu'on
voudrait
s'y
noyer
Что
хочется
в
них
утонуть
Elle
a
des
yeux
si
purs
Ее
глаза
так
чисты
Qu'on
lit
à
livre
ouvert
Что
читаются,
как
открытая
книга
Ses
romans
d'aventure
Ее
приключенческие
романы
Et
ses
récits
de
guerre
И
ее
военные
истории
Comme
les
rouges
déclinants
Как
сумрак
алый
Des
lueurs
occidentales
На
закате
дня
Elle
a
de
temps
en
temps
Порой
в
ее
взгляде
Les
yeux
d'un
animal
Глаза
животного
Farouches
et
résignés
Дикие
и
покорные
Insolents
et
soumis
Дерзкие
и
смиренные
A
l'instant
de
griffer
Когда
она
готова
к
нападению
Elle
a
ouvert
son
lit
Она
раскрывает
свою
кровать
Elle
est
sortie
armée
Выходит
в
мир,
вооруженная
Du
cerveau
d'un
démon
Мозгом
демона
On
ne
sait
quelle
année
Кто
знает,
в
каком
году
Au
fond
de
quel
bas-fond
На
каком
дне
Les
yeux
encore
brillants
Глаза
ее
еще
блестели
De
tourments
prophétiques
От
пророческих
мук
La
marque
dans
le
sang
Следы
крови
Des
délires
sabbatiques
От
сатанинских
плясок
Au
fil
des
longs
sommeils
В
глубине
ее
долгих
снов
Elle
pleure
tout
en
douceur
Она
тихо
плачет
Et
le
premier
soleil
И
первый
луч
солнца
La
sort
des
profondeurs
Выводит
ее
из
пучины
Son
regard
surprenant
Ее
удивительный
взгляд
Pénétrée
comme
un
glaive
Пронзительный,
как
меч
Pendant
que
des
torrents
В
то
время
как
потоки
S'échappent
de
ses
rêves
Вырываются
из
ее
снов
Comme
les
bleus
transparents
Подобно
небу
голубому
Des
aurores
marginales
На
заре
рассвета
Elle
a
de
temps
en
temps
Порой
в
ее
взгляде
Les
yeux
d'un
animal
Глаза
животного
Aigus
comme
un
diamant
Острые,
как
алмаз
Traversant
le
cristal
Пронзающие
насквозь
Le
regard
inquiétant
Тревожный
взгляд
D'un
loup
de
carnaval
Волка
в
карнавальной
маске
C'est
un
miroir
sans
tain
Это
зеркало
без
амальгамы
Où
l'on
découvre
tout
В
котором
видно
все
Des
pitreries
du
nain
От
шутовства
карлика
Jusqu'au
fou-rire
du
fou
До
безумного
смеха
сумасшедшего
Un
gouffre
satiné
Атласная
пропасть
Une
fosse
aux
serpents
Яма
со
змеями
Un
puits
en
vérité
Настоящий
колодец
Ou
peut-être
un
néant
А
может
быть,
пустота
Amour
extravagant
Безумная
любовь
Fascination
du
mal
Очарование
зла
Elle
a
de
temps
en
temps
Порой
в
ее
взгляде
Les
yeux
d'un
animal
Глаза
животного
Amoureux
d'une
chienne
Влюбленные
в
собаку
Ou
méprisants
d'un
chat
Или
презирающие
кошку
Ni
l'amour
ni
la
haine
Ни
любовь,
ни
ненависть
Ne
se
feront
sans
moi
Не
обойдутся
без
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe, Michel Charles Sardou, Didier Rene Henri Barbelivien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.