Michel Sardou - Les Lacs Du Connemara - Live A L'Olympia 2013 - перевод текста песни на русский

Les Lacs Du Connemara - Live A L'Olympia 2013 - Michel Sardouперевод на русский




Les Lacs Du Connemara - Live A L'Olympia 2013
Озера Коннемары - Концерт в Олимпии 2013
Terre brûlée au vent
Выжженная ветром земля,
Des landes de pierre,
Каменные пустоши,
Autour des lacs,
Вокруг озер,
C'est pour les vivants
Это для живых
Un peu d'enfer,
Немного ада,
Le Connemara.
Коннемара.
Des nuages noirs
Черные тучи
Qui viennent du nord
Идущие с севера
Colorent la terre,
Окрашивают землю,
Les lacs, les rivières:
Озера, реки:
C'est le décor
Это пейзаж
Du Connemara.
Коннемары.
Au printemps suivant,
Следующей весной,
Le ciel irlandais
Ирландское небо
Etait en paix.
Было мирным.
Maureen a plongé
Морин окунулась
Nue dans un lac
Нагая в озеро
Du Connemara.
Коннемары.
Sean Kelly s'est dit:
Шон Келли сказал себе:
"Je suis catholique.
католик.
Maureen aussi."
Морин тоже."
L'église en granit
В гранитной церкви
De Limerick,
Лимерика,
Maureen a dit "oui".
Морин сказала "да".
De Tiperrary
Из Типперэри
Bally-Connelly
Балли-Коннелли
Et de Galway,
И из Голуэя,
Ils sont arrivés
Они прибыли
Dans le comté
В графство
Du Connemara.
Коннемара.
Y avait les Connor,
Там были Конноры,
Les O'Conolly,
О'Коннолли,
Les Flaherty
Флаэрти
Du Ring of Kerry
Из Кольца Керри
Et de quoi boire
И выпивки
Trois jours et deux nuits.
На три дня и две ночи.
Là-bas, au Connemara,
Там, в Коннемаре,
On sait tout le prix du silence.
Знают цену тишины.
Là-bas, au Connemara,
Там, в Коннемаре,
On dit que la vie
Говорят, что жизнь
C'est une folie
Это безумие
Et que la folie,
И что безумие
Ça se danse.
Нужно танцевать.
Terre brûlée au vent
Выжженная ветром земля,
Des landes de pierre,
Каменные пустоши,
Autour des lacs,
Вокруг озер,
C'est pour les vivants
Это для живых
Un peu d'enfer,
Немного ада,
Le Connemara.
Коннемара.
Des nuages noirs
Черные тучи
Qui viennent du nord
Идущие с севера
Colorent la terre,
Окрашивают землю,
Les lacs, les rivières:
Озера, реки:
C'est le décor
Это пейзаж
Du Connemara.
Коннемары.
On y vit encore
Там все еще живут
Au temps des Gaels
Во времена гэлов
Et de Cromwell,
И Кромвеля,
Au rythme des pluies
В ритме дождей
Et du soleil,
И солнца,
Au pas des chevaux.
Под стук копыт лошадей.
On y croit encore
Там все еще верят
Aux monstres des lacs
В озерных монстров
Qu'on voit nager
Которых видят плавающими
Certains soirs d'été
Некоторыми летними вечерами
Et replonger
И снова ныряющими
Pour l'éternité.
В вечность.
On y voit encore
Там все еще видят
Des hommes d'ailleurs
Людей из других мест
Venus chercher
Пришедших искать
Le repos de l'âme
Успокоения для души
Et pour le cœur,
И для сердца,
Un goût de meilleur.
Вкус лучшего.
L'on y croit encore
Там все еще верят
Que le jour viendra,
Что придет день,
Il est tout près,
Он совсем близко,
les Irlandais
Когда ирландцы
Feront la paix
Обретут мир
Autour de la croix.
Вокруг креста.
Là-bas, au Connemara,
Там, в Коннемаре,
On sait tout le prix de la guerre.
Знают цену войны.
Là-bas, au Connemara,
Там, в Коннемаре,
On n'accepte pas
Не принимают
La paix des Gallois
Мир валлийцев
Ni celle des rois d'Angleterre...
И мир английских королей...





Авторы: Pierre Delanoe, Jacques Abel Jules Revaud, Michel Sardou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.