Текст и перевод песни Michel Sardou - Les Vieux Mariés - Live Bercy 98
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Vieux Mariés - Live Bercy 98
The Old Married Couple - Live Bercy 98
On
vient
de
marier
le
dernier
We've
just
married
the
last
of
them
Tous
nos
enfants
sont
désormais
heureux
sans
nous
All
our
children
are
now
completely
happy
without
us
Ce
soir
il
me
vient
une
idée
Tonight
an
idea
came
to
me
Si
l'on
pensait
un
peu
à
nous
What
if
we
thought
about
ourselves
for
a
bit
Un
peu
à
nous
Just
for
ourselves
On
s'est
toujours
beaucoup
aimés
We've
always
loved
each
other
very
much
Mais
sans
un
jour
pour
vraiment
s'occuper
de
nous
But
without
ever
having
a
day
to
truly
take
care
of
ourselves
Alors
il
me
vient
une
idée
So
now
I
have
an
idea
Si
l'on
partait
comme
deux
vieux
fous
What
if
we
left
together
like
two
crazy
old
people
Comme
deux
vieux
fous
Like
two
crazy
old
people
On
habiterait
à
l'hôtel
We
would
live
in
a
hotel
On
prendrait
le
café
au
lit
We
would
have
coffee
in
bed
On
choisirait
un
p'tit
hôtel
We
would
choose
a
little
hotel
Dans
un
joli
coin
du
midi
In
a
pretty
spot
in
the
south
Ce
soir
il
me
vient
des
idées
Tonight
I
have
ideas
Ce
soir
il
me
vient
des
idées
Tonight
ideas
keep
coming
to
me
On
a
toujours
bien
travaillé
We've
always
worked
hard
On
a
souvent
eu
peur
de
n'pas
y
arriver
We've
often
been
afraid
that
we
wouldn't
manage
Maintenant
qu'on
est
tous
les
deux
Now
that
we
are
together
Si
l'on
pensait
à
être
heureux
What
if
we
thought
about
being
happy
A
être
heureux
About
being
happy
Tu
m'as
donné
de
beaux
enfants
You
have
given
me
beautiful
children
Tu
as
le
droit
de
te
reposer
maintenant
Now
you
have
the
right
to
rest
Alors
il
me
vient
une
idée
So
I
have
an
idea
Comm'eux
j'aimerais
voyager
Like
them
I
would
like
to
travel
Mais
on
irait
beaucoup
moins
loin
But
we
wouldn't
go
very
far
On
n'partirait
que
quelques
jours
We'd
only
leave
for
a
few
days
Et
si
tu
me
tiens
bien
la
main
And
if
you
hold
my
hand
tight
Je
te
reparlerai
d'amour
I'll
tell
you
all
about
love
again
Ce
soir
il
me
vient
des
idées
Tonight
I
have
ideas
Ce
soir
il
me
vient
des
idées
Tonight
ideas
keep
coming
to
me
Nous
revivrons
nos
jours
heureux
We
will
relive
our
happy
days
Et
jusqu'au
bout
moi
je
ne
verrai
plus
que
toi
And
until
the
end
I
will
see
nothing
but
you
Le
temps
qui
nous
a
rendu
vieux
The
years
which
have
aged
us
N'a
pas
changé
mon
coeur
pour
ça
Have
not
changed
my
heart
in
any
way
Mon
coeur
pour
ça
In
any
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACQUES REVAUX, PIERRE DELANOE, MICHEL CHARLES SARDOU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.