Michel Sardou - Les villes de solitude (Live à l'Olympia / 1975) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Les villes de solitude (Live à l'Olympia / 1975)




Les villes de solitude (Live à l'Olympia / 1975)
Cities of Solitude (Live at the Olympia / 1975)
Dans les villes de grande solitude,
In the cities of great solitude,
Moi, le passant bien protégé
Me, the walker well protected
Par deux mille ans de servitude
By two thousand years of servitude
Et quelques clous sur la chaussée,
And some nails on the pavement,
Dans les villes de grande solitude,
In the cities of great solitude,
De nouvel an en nouveaux nés,
From New Year to newborns,
Quand j'ai bu plus que d'habitude,
When I've drunk more than usual,
Me vient la faim d'un carnassier,
I get the hunger of a carnivore,
L'envie d'éclater une banque,
The desire to blow up a bank,
De me crucifier le caissier,
To crucify the cashier,
D'emporter tout for qui me manque
To take anything I need
Et de disparaître en fumée
And vanish into smoke
Mais dans les villes de grande solitude,
But in the cities of great solitude,
Tous les héros se sont pollués
All the heroes have been polluted
Aux cheminées du crépuscule
By the chimneys of dusk
Et leurs torrents se sont calmés.
And their torrents have calmed.
Alors je fonce comme une bête
So I charge like a beast
Sur le premier sens interdit.
On the first one-way street.
Aucun feu rouge ne m'arrête.
No red light stops me.
Je me sens bien dans ma folie.
I feel good in my madness.
J'ai envie de violer des femmes,
I want to rape women,
De les forcer à m'admirer,
To force them to admire me,
Envie de boire toutes leurs larmes
Desire to drink all their tears
Et de disparaître en fumée
And vanish into smoke
Mais dans les villes de grande solitude,
But in the cities of great solitude,
Quand l'alcool s'est évaporé,
When the alcohol has evaporated,
Je replonge dans la multitude
I plunge back into the multitude
Qui défile au pas cadencé.
Which parades at a rhythmic pace.
J'ai peur d'avoir brisé des vitres,
I'm afraid I've broken windows,
D'avoir réveillé les voisins
I've woken up the neighbors
Mais je suis rassuré très vite:
But I'm reassured very quickly:
C'est vrai que je ne casse rien.
It's true that I break nothing.





Авторы: Pierre Delanoe, Roger Fils Loubet, Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud

Michel Sardou - Olympia 1975 & 1976 (Live)
Альбом
Olympia 1975 & 1976 (Live)
дата релиза
25-03-2016


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.