Michel Sardou - Les villes de solitude (Live à l'Olympia / 1975) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Les villes de solitude (Live à l'Olympia / 1975)




Les villes de solitude (Live à l'Olympia / 1975)
Города великого одиночества (Концерт в Олимпии / 1975)
Dans les villes de grande solitude,
В городах великого одиночества,
Moi, le passant bien protégé
Я, прохожий, хорошо защищённый
Par deux mille ans de servitude
Двумя тысячами лет рабства
Et quelques clous sur la chaussée,
И несколькими гвоздями на мостовой,
Dans les villes de grande solitude,
В городах великого одиночества,
De nouvel an en nouveaux nés,
От Нового года до новорождённых,
Quand j'ai bu plus que d'habitude,
Когда я выпью больше обычного,
Me vient la faim d'un carnassier,
Меня охватывает хищный голод,
L'envie d'éclater une banque,
Желание ограбить банк,
De me crucifier le caissier,
Распять кассира,
D'emporter tout for qui me manque
Забрать всё, чего мне не хватает,
Et de disparaître en fumée
И исчезнуть как дым.
Mais dans les villes de grande solitude,
Но в городах великого одиночества,
Tous les héros se sont pollués
Все герои осквернены
Aux cheminées du crépuscule
Дымовыми трубами сумерек,
Et leurs torrents se sont calmés.
И их потоки успокоились.
Alors je fonce comme une bête
Тогда я несусь, как зверь,
Sur le premier sens interdit.
На первый попавшийся знак "движение запрещено".
Aucun feu rouge ne m'arrête.
Ни один красный свет меня не остановит.
Je me sens bien dans ma folie.
Мне хорошо в моём безумии.
J'ai envie de violer des femmes,
Мне хочется насиловать женщин,
De les forcer à m'admirer,
Заставлять их восхищаться мной,
Envie de boire toutes leurs larmes
Хочется выпить все их слёзы
Et de disparaître en fumée
И исчезнуть как дым.
Mais dans les villes de grande solitude,
Но в городах великого одиночества,
Quand l'alcool s'est évaporé,
Когда алкоголь испарится,
Je replonge dans la multitude
Я снова погружаюсь в толпу,
Qui défile au pas cadencé.
Которая марширует размеренным шагом.
J'ai peur d'avoir brisé des vitres,
Я боюсь, что разбил окна,
D'avoir réveillé les voisins
Что разбудил соседей,
Mais je suis rassuré très vite:
Но я быстро успокаиваюсь:
C'est vrai que je ne casse rien.
Это правда, я ничего не ломаю.





Авторы: Pierre Delanoe, Roger Fils Loubet, Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud

Michel Sardou - Olympia 1975 & 1976 (Live)
Альбом
Olympia 1975 & 1976 (Live)
дата релиза
25-03-2016


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.