Текст и перевод песни Michel Sardou - Les yeux de mon père (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les yeux de mon père (Live)
My father's eyes (Live)
Une
tristesse
indéfinie
A
boundless
sadness
Et
très
étonné
d'être
And
very
surprised
to
be
Une
peu
surpris
d'être
en
vie.
A
little
surprised
to
be
alive.
Ils
avaient
la
couleur
du
fer
They
had
the
color
of
iron
Passez
noirs
pas
Not
black
enough
not
Un
ciel
blanc
barré
A
white
sky
barred
D'un
éclair
By
a
flash
of
lightning
Et
une
tendresse
infinie.
And
an
infinite
tenderness.
Si
j'avais
été
moins
fier
If
I
had
been
less
proud
Si
j'avais
fait
un
pas
vers
lui
If
I
had
taken
a
step
towards
you
Au
lieu
de
le
fuir
et
me
taire
Instead
of
running
away
and
keeping
silent
J'aurais
mieux
compris
I
would
have
understood
better
Et
si
c'était
à
refaire
And
if
I
had
to
do
it
again
Si
j'étais
debout
devant
lui
If
I
stood
before
you
C'est
fou
le
temps,
le
It's
crazy
the
time,
the
Temps
qu'on
perd
Time
we
waste
J'aurais
deviné
ma
vie.
I
would
have
guessed
my
life.
Dans
les
yeux
de
mon
père.
In
my
father's
eyes.
Ses
horizons
très
éloignés
Your
very
distant
horizons
De
s'être
trompé
de
vie
Of
having
made
a
mistake
in
life
Qu'il
n'avait
pas
choisie.
That
you
hadn't
chosen.
Ils
avaient
la
couleur
du
fer
They
had
the
color
of
iron
Des
hommes
fatigués
Of
tired
men
Un
ciel
chargé
d'au
moins
A
sky
loaded
with
at
least
Et
tellement
d'amour
And
so
much
love
Si
j'avais
été
moins
fier
If
I
had
been
less
proud
Ne
pas
me
croire
Not
thinking
myself
Meilleur
que
lui
Better
than
you
Au
lieu
de
me
cacher
Instead
of
hiding
D'aimer
ma
mère
To
love
my
mother
Plus
fort
que
lui.
More
than
you.
C'était
à
refaire
I
could
do
it
again
Je
sais
ce
qu'il
a
ressenti.
I
know
what
you
felt.
C'est
fou
le
temps,
It's
crazy
the
time,
Le
temps
qu'on
perd
The
time
we
waste
J'aurais
tout
appris
de
lui
I
would
have
learned
everything
from
you
Dans
les
yeux
de
mon
père
In
my
father's
eyes
Il
a
préféré
se
taire
You
preferred
to
stay
silent
Attendre
que
je
vienne
à
lui.
Waiting
for
me
to
come
to
you.
Il
ne
s'est
jamais
vu
en
père
You
never
saw
yourself
as
a
father
Il
agissait
comme
un
ami
You
acted
like
a
friend
Si
j'avais
été
moins
fire
If
I
had
been
less
proud
Si
seul'ment
j'avais
compris
If
only
I
had
understood
C'est
fou
le
temps,
le
It's
crazy
the
time,
the
Temps
qu'on
perd
Time
we
waste
J'aurais
tout
appris
de
lui
I
would
have
learned
everything
from
you
Peut-être
un
peu
plus
Maybe
a
little
more
J'aurais
deviné
ma
vie
I
would
have
guessed
my
life
Dans
les
yeux
de
mon
père
In
my
father's
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Charles Sardou, Patrick Hampartzoumian, Jacques Veneruso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.