Michel Sardou - Les yeux de mon père (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Les yeux de mon père (Live)




Les yeux de mon père (Live)
My father's eyes (Live)
Une tristesse indéfinie
A boundless sadness
Et très étonné d'être
And very surprised to be
Au monde.
In the world.
Une peu surpris d'être en vie.
A little surprised to be alive.
Ils avaient la couleur du fer
They had the color of iron
Passez noirs pas
Not black enough not
Assez gris
Gray enough
Un ciel blanc barré
A white sky barred
D'un éclair
By a flash of lightning
Et une tendresse infinie.
And an infinite tenderness.
Si j'avais été moins fier
If I had been less proud
Si j'avais fait un pas vers lui
If I had taken a step towards you
Au lieu de le fuir et me taire
Instead of running away and keeping silent
J'aurais mieux compris
I would have understood better
Ma vie...
My life...
Et si c'était à refaire
And if I had to do it again
Si j'étais debout devant lui
If I stood before you
C'est fou le temps, le
It's crazy the time, the
Temps qu'on perd
Time we waste
J'aurais deviné ma vie.
I would have guessed my life.
Dans les yeux de mon père.
In my father's eyes.
Ses horizons très éloignés
Your very distant horizons
Cette peur
That fear
De s'être trompé de vie
Of having made a mistake in life
Cette vie
This life
Qu'il n'avait pas choisie.
That you hadn't chosen.
Ils avaient la couleur du fer
They had the color of iron
La couleur
The color
Des hommes fatigués
Of tired men
Un ciel chargé d'au moins
A sky loaded with at least
Deux guerres
Two wars
Et tellement d'amour
And so much love
à donner.
To give.
Si j'avais été moins fier
If I had been less proud
Ne pas me croire
Not thinking myself
Meilleur que lui
Better than you
Au lieu de me cacher
Instead of hiding
Sous terre
Underground
D'aimer ma mère
To love my mother
Plus fort que lui.
More than you.
Si seul'ment
If only
C'était à refaire
I could do it again
Je sais ce qu'il a ressenti.
I know what you felt.
C'est fou le temps,
It's crazy the time,
Le temps qu'on perd
The time we waste
J'aurais tout appris de lui
I would have learned everything from you
Dans les yeux de mon père
In my father's eyes
Il a préféré se taire
You preferred to stay silent
Attendre que je vienne à lui.
Waiting for me to come to you.
Il ne s'est jamais vu en père
You never saw yourself as a father
Il agissait comme un ami
You acted like a friend
Si j'avais été moins fire
If I had been less proud
Si seul'ment j'avais compris
If only I had understood
C'est fou le temps, le
It's crazy the time, the
Temps qu'on perd
Time we waste
J'aurais tout appris de lui
I would have learned everything from you
Peut-être un peu plus
Maybe a little more
Près de lui
Close to you
J'aurais deviné ma vie
I would have guessed my life
Dans les yeux de mon père
In my father's eyes





Авторы: Michel Charles Sardou, Patrick Hampartzoumian, Jacques Veneruso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.