Michel Sardou - Ma Mémoire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Ma Mémoire




Ma Mémoire
Моя память
Je n'ai pas la mémoire de mes amours, mon ange
Я не помню своих любовей, ангел мой,
J'ai perdu la mémoire et ça m'arrange
Я потерял память, и меня это устраивает.
Je n'ai pas la mémoire de tes amours, oh, mon ange
Я не помню твоих любовей, о, ангел мой,
J'ai perdu la mémoire et ça m'arrange
Я потерял память, и меня это устраивает.
Je ne me souviens pas de ma naissance (de ma naissance)
Я не помню своего рождения (своего рождения),
Ni de mes premiers pas dans l'existence
Ни своих первых шагов в жизни.
J'ai complètement perdu la trace du temps, de l'au-delà
Я полностью потерял след времени, потустороннего мира,
Aucun souvenir des espaces j'ai vécu déjà
Никаких воспоминаний о пространствах, где я жил прежде.
J'ai oublié les nuits de la souffrance (de la souffrance)
Я забыл ночи страданий (страданий),
Ce mélange de cris et de silence
Эту смесь криков и тишины.
Et les longs couloirs d'hôpital qui vont vers le supplice
И длинные больничные коридоры, ведущие к мукам,
Il ne me reste plus du mal que quelques cicatrices
От боли мне остались лишь несколько шрамов.
Je n'ai pas la mémoire de mes amours, mon ange
Я не помню своих любовей, ангел мой,
J'ai perdu la mémoire et ça m'arrange
Я потерял память, и меня это устраивает.
Je n'ai pas la mémoire de tes amours, oh, mon ange
Я не помню твоих любовей, о, ангел мой,
J'ai perdu la mémoire et ça m'arrange
Я потерял память, и меня это устраивает.
J'ai oublié le ton de la vengeance (de la vengeance)
Я забыл тон мести (мести),
Et le son du clairon, de la revanche
И звук горна, возмездия.
Ils sont partis, tous les débiles de mon carnet d'adresse
Они ушли, все глупцы из моей адресной книги,
Avec les noms des imbéciles qui peuplèrent ma jeunesse
Вместе с именами идиотов, населявших мою юность.
Je n'ai pas de mémoire, mais je suppose (mais je suppose)
У меня нет памяти, но я полагаю (но я полагаю),
Que c'est la même histoire, la même chose
Что это та же история, то же самое,
Pour cette pauvre humanité qui, sans fin, recommence
Для этого бедного человечества, которое бесконечно начинает сначала,
Au long de son éternité, la même indifférence
На протяжении своей вечности, то же безразличие.
Je n'ai pas la mémoire de mes amours, mon ange
Я не помню своих любовей, ангел мой,
J'ai perdu la mémoire et ça m'arrange
Я потерял память, и меня это устраивает.
Je n'ai pas la mémoire de tes amours, oh, mon ange
Я не помню твоих любовей, о, ангел мой,
J'ai perdu la mémoire et ça m'arrange
Я потерял память, и меня это устраивает.





Авторы: Pierre Delanoe, Michel Charles Sardou, Jacques Revaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.