Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam'selle Louisiane (Live)
Fräulein Louisiana (Live)
Elle
a
été
mam'selle
Louisiane
Sie
war
Fräulein
Louisiana
Pour
ses
yeux
verts
pour
ses
beaux
seins
Für
ihre
grünen
Augen,
für
ihre
schönen
Brüste
La
plus
aimée
des
courtisanes
Die
beliebteste
aller
Kurtisanen
Connue
dans
le
pays
cajun
Bekannt
im
Cajun-Land
Du
temps
où
des
hommes
sans
épouse
In
der
Zeit,
als
Männer
ohne
Frauen
Venaient
d'Abbeville
et
d'Orléans
Aus
Abbeville
und
Orléans
kamen
Baptiser
leurs
bayous
Toulouse
Um
ihre
Bayous
Toulouse
zu
taufen
Comme
leurs
cousins
du
Saint-Laurent
Wie
ihre
Cousins
am
Sankt-Lorenz-Strom
Toutes
les
femelles
étaient
anglaises
Alle
Frauen
waren
Engländerinnen
Et
l'anglais
chassait
l'acadien
Und
der
Engländer
vertrieb
den
Akadier
Pas
une
ne
s'rait
dev'nue
française
Keine
wäre
je
Französin
geworden
Mieux
valait
s'offrir
aux
indiens
Es
war
besser,
sich
den
Indianern
anzubieten
Tous
ceux
qui
savent
jouer
des
violines
Alle,
die
Geige
spielen
können
Qui
ont
une
guitare
dans
leurs
mains
Die
eine
Gitarre
in
ihren
Händen
halten
Connaissent
la
chanson
d'Ebeline
Kennen
das
Lied
von
Ebeline
De
Bâton
Rouge
à
Pontchartrain
Von
Baton
Rouge
bis
Pontchartrain
Elle
s'est
fait
bâtir
maison
neuve
Sie
ließ
sich
ein
neues
Haus
bauen
Cythère
des
bateaux
à
fond
plat
Kythera
der
Flachbodenboote
Pour
que
les
planteurs
du
grand
fleuve
Damit
die
Pflanzer
des
großen
Flusses
Aient
une
femme
à
pendre
à
leur
bras
Eine
Frau
hatten,
die
sie
an
ihren
Arm
nehmen
konnten
Elle
croyait
revenir
un
jour
Sie
glaubte,
eines
Tages
zurückzukehren
Mais
n'a
jamais
revu
Paris
Hat
Paris
aber
nie
wiedergesehen
Elle
est
devenue
pour
toujours
Sie
wurde
für
immer
La
sirène
du
Mississippi
Die
Sirene
des
Mississippi
Tous
ceux
qui
savent
jouer
des
violines
Alle,
die
Geige
spielen
können
Qui
ont
une
guitare
sous
leurs
doigts
Die
eine
Gitarre
unter
ihren
Fingern
haben
Racontent
l'arrivée
d'Ebeline
Erzählen
von
Ebelines
Ankunft
Sur
la
Maria
Magdaléna
Auf
der
Maria
Magdaléna
Elle
leur
disait
je
reste
stand
Sie
sagte
ihnen,
ich
bleibe
Mes
amours
j'n'irai
jamais
gone
Meine
Lieben,
ich
werde
niemals
gehen
Mais
quand
la
ville
deviendra
grande
Aber
wenn
die
Stadt
groß
wird
Que
mes
filles
ne
fassent
pas
l'aumône
Dass
meine
Töchter
nicht
betteln
müssen
Tous
ceux
qui
savent
jouer
des
violines
Alle,
die
Geige
spielen
können
Qui
ont
une
guitare
dans
le
sang
Die
eine
Gitarre
im
Blut
haben
Connaissent
la
chanson
d'Ebeline
Kennen
das
Lied
von
Ebeline
Depuis
la
Nouvelle
Orléans
Seit
New
Orleans
Elle
a
été
mam'selle
Louisiane
Sie
war
Fräulein
Louisiana
Pour
ses
yeux
verts
pour
ses
beaux
seins
Für
ihre
grünen
Augen,
für
ihre
schönen
Brüste
La
plus
aimée
des
courtisanes
Die
beliebteste
aller
Kurtisanen
Connue
dans
le
pays
cajun
Bekannt
im
Cajun-Land
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.