Michel Sardou - Maman (Sketch avec Jackie Sardou) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Maman (Sketch avec Jackie Sardou)




Maman (Sketch avec Jackie Sardou)
Mom (Sketch with Jackie Sardou)
Jackie: Michel
Jackie: Michel
Michel: Je me lève et je te.
Michel: I get up and I...
Jackie: Michel!
Jackie: Michel!
Michel: Maman?
Michel: Mom?
Jackie: Mais pourquoi tu fais cette tête? Tout le monde me le dit:
Jackie: Why do you make that face? Everyone tells me:
Pourquoi il fait la tête quand il chante? Mais souris!
Why does he make that face when he sings? Smile!
Sois content d'être sur une scène!
Be happy to be on stage!
Michel: Mais tu es dans la salle! Maman tu es?
Michel: But you're there in the audience! Mom, where are you?
Jackie: T'occupe pas de moi travaille!
Jackie: Don't worry about me, work!
Michel: Je me lève et je te bouscule
Michel: I get up and I shake you
Tu n'te réveilles pas...
You don't wake up...
Jackie: Pas trop de gestes hein!
Jackie: Not too many gestures, okay!
Michel: Bon! Arrête!
Michel: Okay! Stop it!
Tu vas pas parler pendant que je chante non?
You're not going to talk while I'm singing, are you?
Qu'est-ce que tu dis là?
What are you saying?
Jackie: Je dis ne fais pas trop de gestes ton père était sobre sois sobre
Jackie: I'm saying don't make too many gestures, your father was restrained, be restrained.
Je te dis ça c'est pas pour moi Michel C'est toi qui chante!
I'm telling you this, it's not for me Michel, it's you who sings!
Michel: Je sais!
Michel: I know!
Jackie: Tu as grandi non?
Jackie: You've grown, haven't you?
Michel: Depuis quand?
Michel: Since when?
Jackie: Depuis lundi
Jackie: Since Monday
Michel: Si tu me demandes ça pour que je te dise que j'ai mis des talonnettes
Michel: If you're asking me that so I'll tell you that I put lifts in
Dans mes chaussures eh bien je te le dis oui j'ai mis des talonnettes
my shoes, well, I'm telling you, yes, I put lifts
Dans mes chaussures là!
in my shoes there!
Jackie: Tu sais ce qui peut arriver avec les talonnettes? On en a parlé...
Jackie: You know what can happen with lifts? We talked about it...
Michel: Oui!
Michel: Yes!
Jackie: Tu te rappelles?
Jackie: Do you remember?
Michel: Que c'est dangereux pour la circulation des jambes donc pour les reins
Michel: That it's dangerous for blood circulation in the legs, so for the kidneys
Et la colonne!
and the spine!
Michel: Oui! Bon maintenant maman tu m'en veux pas il faut que je chante
Michel: Yes! Okay, now Mom, don't be mad at me, I have to sing
Hein!
Okay!
Jackie: Y'en a ça leur porte à la tête des migraines horribles et les migraines
Jackie: Some people get horrible migraines from them, and migraines
Tu le sais...
You know...
Michel: Tu m'as dit oui tu m'as dit!
Michel: You told me yes, you told me!
Jackie: Y'en a qui meurent!
Jackie: Some people die!
Michel: Ecoute maman tant pis je vais mourir j'l'aurai fait exprès tu liras dans
Michel: Listen Mom, too bad, I'm going to die, I'll have done it on purpose, you'll read in
Dans les journaux "un artiste se suicide en mettant des talonnettes dans
the newspapers "an artist commits suicide by putting lifts in
Ses chaussures" tu sauras qu'c'est moi!
his shoes", you'll know it's me!
Jackie: Mais enfin ne le prends pas sur ce ton! Je suis ta mère une mère a le
Jackie: But don't take it like that! I'm your mother, a mother has the
Droit de dire en tête-à-tête à son fils fais attention avec tes talonnettes!
right to tell her son face-to-face, be careful with your lifts!
Quand même je suis pas une étrangère!
After all, I'm not a stranger!
Michel: Mais on n'est pas en tête-à-tête maman!
Michel: But we're not face-to-face, Mom!
Jackie:...
Jackie:...
Michel: Maman?
Michel: Mom?
Jackie: Pourquoi tu viens pas m'voir?
Jackie: Why don't you come see me?
Michel: Mais je viens te voir maman! Comment peux-tu dire ça je suis venu
Michel: But I do come see you, Mom! How can you say that, I came
Y a quatre jours y a trois jours et encore aujourd'hui!
four days ago, three days ago, and again today!
Jackie: Oui mais y a deux jours c'est comme si je n'existais pas!
Jackie: Yes, but two days ago it was like I didn't exist!
Michel: Oh! Maman!
Michel: Oh! Mom!
Jackie: Chante mon fils. Elle est belle ta veste
Jackie: Sing, my son. Your jacket is beautiful.
Michel: Merci
Michel: Thank you.
Jackie: Déboutonne-la c'est mieux.
Jackie: Unbutton it, it's better.
Michel: Bon
Michel: Okay.
Jackie: Chante t'occupe pas de moi!
Jackie: Sing, don't worry about me!
Michel: Je te téléphone hein maman allez!
Michel: I'll call you, okay Mom, come on!
Jackie: Autant pour moi reboutonne! C'est moi qui me suis trompée.
Jackie: Never mind, button it back up! It was me who was wrong.
Eh ben chante! Qu'est-ce que tu vas chanter là?
Well, sing! What are you going to sing now?
Michel: My Way
Michel: My Way.
Jackie: Comment?
Jackie: What?
Michel: My Way. Comme d'habitude
Michel: My Way. As usual.
Jackie: Tu devrais pas la chanter celle-là, elle marchera jamais.
Jackie: You shouldn't sing that one, it will never work.
Redis-moi les paroles du début
Tell me the lyrics from the beginning again.
Michel: Je me lève et je te bouscule
Michel: I get up and I shake you
Jackie: Tu la bouscules et après?
Jackie: You shake her and then?
Michel: Quoi après?
Michel: What then?
Jackie: Ben après?
Jackie: Well, then?
Michel: Tu n'te réveilles pas comme d'habitude
Michel: You don't wake up, as usual.
Jackie: Remarque si elle se réveille pas tu as raison de la bousculer; une femme
Jackie: Note, if she doesn't wake up, you're right to shake her; a woman
ça doit pas rester au lit toute la journée!
shouldn't stay in bed all day!
Va mon fils! Ta mère est de ton côté!
Go, my son! Your mother is on your side!
Eh ben voilà enfin il rit! Tu ris tu es gai chante maintenant!
There you go, he's finally laughing! You're laughing, you're happy, sing now!
Michel: Comme d'habitude...
Michel: As usual...
Jackie: Je dis plus rien. Chante!
Jackie: I'm not saying anything anymore. Sing!
Michel: Tu rentreras...
Michel: You will go home...
Jackie: Michel! Chante!
Jackie: Michel! Sing!
Michel: Comme d'habitude je t'attendrai
Michel: As usual, I will wait for you
Comme d'habitude...
As usual...





Авторы: Claude François, Gilles Thibaut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.