Michel Sardou - Maman (Sketch avec Jackie Sardou) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Maman (Sketch avec Jackie Sardou)




Jackie: Michel
Джеки: Мишель
Michel: Je me lève et je te.
Мишель: я встаю и я тебя.
Jackie: Michel!
Джеки: Мишель!
Michel: Maman?
Мишель: Мама?
Jackie: Mais pourquoi tu fais cette tête? Tout le monde me le dit:
Джеки: но почему ты делаешь такое лицо? Мне все это говорят.:
Pourquoi il fait la tête quand il chante? Mais souris!
Почему он крутит головой, когда поет? Но улыбнись!
Sois content d'être sur une scène!
Будь счастлив быть на сцене!
Michel: Mais tu es dans la salle! Maman tu es?
Мишель: но ты же здесь, в зале! Мама, где ты?
Jackie: T'occupe pas de moi travaille!
Джеки: не заботься обо мне, работай!
Michel: Je me lève et je te bouscule
Мишель: я встаю и толкаю тебя
Tu n'te réveilles pas...
Ты не просыпаешься...
Jackie: Pas trop de gestes hein!
Джеки: не слишком много жестов, да!
Michel: Bon! Arrête!
Мишель: Хорошо! Прекрати!
Tu vas pas parler pendant que je chante non?
Ты ведь не будешь говорить, пока я пою, верно?
Qu'est-ce que tu dis là?
Что ты там говоришь?
Jackie: Je dis ne fais pas trop de gestes ton père était sobre sois sobre
Джеки: я говорю, Не делай слишком много жестов, твой отец был трезв, будь трезв.
Je te dis ça c'est pas pour moi Michel C'est toi qui chante!
Я говорю тебе, что это не для меня, Мишель, это ты поешь!
Michel: Je sais!
Мишель:я знаю!
Jackie: Tu as grandi non?
Джеки: ты выросла, верно?
Michel: Depuis quand?
Мишель: с каких это пор?
Jackie: Depuis lundi
Джеки: с понедельника
Michel: Si tu me demandes ça pour que je te dise que j'ai mis des talonnettes
Мишель: если ты спросишь меня об этом, чтобы я сказал тебе, что надел каблуки
Dans mes chaussures eh bien je te le dis oui j'ai mis des talonnettes
В моих туфлях ну, я говорю тебе, да, я надел каблуки
Dans mes chaussures là!
Вон в моих туфлях!
Jackie: Tu sais ce qui peut arriver avec les talonnettes? On en a parlé...
Джеки: ты знаешь, что может случиться с туфлями на каблуках? Мы уже говорили об этом...
Michel: Oui!
Мишель:Да!
Jackie: Tu te rappelles?
Джеки: помнишь?
Michel: Que c'est dangereux pour la circulation des jambes donc pour les reins
Мишель: что это опасно для кровообращения ног, а значит, и для почек
Et la colonne!
И колонна!
Michel: Oui! Bon maintenant maman tu m'en veux pas il faut que je chante
Мишель:Да! Хорошо, теперь, мама, ты не злишься на меня, мне нужно спеть
Hein!
Да!
Jackie: Y'en a ça leur porte à la tête des migraines horribles et les migraines
Джеки: вот это и вызывает у них ужасные мигрени и мигрени.
Tu le sais...
Ты это знаешь...
Michel: Tu m'as dit oui tu m'as dit!
Мишель: Ты сказал мне Да, ты сказал мне!
Jackie: Y'en a qui meurent!
Джеки: есть люди, которые умирают!
Michel: Ecoute maman tant pis je vais mourir j'l'aurai fait exprès tu liras dans
Мишель: Послушай, мама, я умру, я сделаю это нарочно, ты прочитаешь в
Dans les journaux "un artiste se suicide en mettant des talonnettes dans
В газетах " художник совершает самоубийство, надевая туфли на каблуках в
Ses chaussures" tu sauras qu'c'est moi!
Его туфли" ты узнаешь, что это я!
Jackie: Mais enfin ne le prends pas sur ce ton! Je suis ta mère une mère a le
Джеки: но, наконец, не принимай это в таком тоне! Я твоя мать, у которой есть мать.
Droit de dire en tête-à-tête à son fils fais attention avec tes talonnettes!
Право говорить с сыном один на один, будь осторожен со своими туфлями на каблуках!
Quand même je suis pas une étrangère!
Все-таки я не чужая!
Michel: Mais on n'est pas en tête-à-tête maman!
Мишель: но мы не один на один, мама!
Jackie:...
Джеки:...
Michel: Maman?
Мишель: Мама?
Jackie: Pourquoi tu viens pas m'voir?
Джеки: почему бы тебе не зайти ко мне?
Michel: Mais je viens te voir maman! Comment peux-tu dire ça je suis venu
Мишель: но я иду к тебе, мама! Как ты можешь так говорить, что я пришел
Y a quatre jours y a trois jours et encore aujourd'hui!
Четыре дня назад, три дня назад, и снова сегодня!
Jackie: Oui mais y a deux jours c'est comme si je n'existais pas!
Джеки: да, но два дня назад меня как будто не существовало!
Michel: Oh! Maman!
Мишель: О! Мама!
Jackie: Chante mon fils. Elle est belle ta veste
Джеки: спой моему сыну. Она красивая, твоя куртка
Michel: Merci
Мишель: Спасибо
Jackie: Déboutonne-la c'est mieux.
Джеки: Расстегни ее, так будет лучше.
Michel: Bon
Мишель: Хорошо
Jackie: Chante t'occupe pas de moi!
Джеки: пой, не заботься обо мне!
Michel: Je te téléphone hein maman allez!
Мишель: я позвоню тебе, Да, мама, давай!
Jackie: Autant pour moi reboutonne! C'est moi qui me suis trompée.
Джеки: столько же для меня откладывается! Это я ошиблась.
Eh ben chante! Qu'est-ce que tu vas chanter là?
Ну, пой! Что ты там будешь петь?
Michel: My Way
Мишель: Мой Путь
Jackie: Comment?
Джеки: Как?
Michel: My Way. Comme d'habitude
Мишель: По-Моему. По-старому
Jackie: Tu devrais pas la chanter celle-là, elle marchera jamais.
Джеки: тебе не следует петь эту песню, она никогда не сработает.
Redis-moi les paroles du début
Повтори мне слова с самого начала
Michel: Je me lève et je te bouscule
Мишель: я встаю и толкаю тебя
Jackie: Tu la bouscules et après?
Джеки: ты толкаешь ее, и что дальше?
Michel: Quoi après?
Мишель: что потом?
Jackie: Ben après?
Джеки: Бен после?
Michel: Tu n'te réveilles pas comme d'habitude
Мишель: Ты не просыпаешься, как обычно
Jackie: Remarque si elle se réveille pas tu as raison de la bousculer; une femme
Джеки: заметьте, если она не проснется, вы правы, что толкаете ее; женщина
ça doit pas rester au lit toute la journée!
это не должно оставаться в постели весь день!
Va mon fils! Ta mère est de ton côté!
Иди, сын мой! Твоя мать на твоей стороне!
Eh ben voilà enfin il rit! Tu ris tu es gai chante maintenant!
Ну вот, наконец, он смеется! Ты смеешься, ты теперь веселый, поешь!
Michel: Comme d'habitude...
Мишель: как обычно...
Jackie: Je dis plus rien. Chante!
Джеки: Я больше ничего не говорю. Пой!
Michel: Tu rentreras...
Мишель: Ты вернешься домой...
Jackie: Michel! Chante!
Джеки: Мишель! Пой!
Michel: Comme d'habitude je t'attendrai
Мишель: как обычно, я буду ждать тебя
Comme d'habitude...
По-старому...





Авторы: Claude François, Gilles Thibaut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.