Текст и перевод песни Michel Sardou - Maman (Sketch avec Jackie Sardou)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jackie:
Michel
Джеки:
Мишель
Michel:
Je
me
lève
et
je
te.
Мишель:
я
встаю
и
я
тебя.
Jackie:
Michel!
Джеки:
Мишель!
Michel:
Maman?
Мишель:
Мама?
Jackie:
Mais
pourquoi
tu
fais
cette
tête?
Tout
le
monde
me
le
dit:
Джеки:
но
почему
ты
делаешь
такое
лицо?
Мне
все
это
говорят.:
Pourquoi
il
fait
la
tête
quand
il
chante?
Mais
souris!
Почему
он
крутит
головой,
когда
поет?
Но
улыбнись!
Sois
content
d'être
sur
une
scène!
Будь
счастлив
быть
на
сцене!
Michel:
Mais
tu
es
là
dans
la
salle!
Maman
où
tu
es?
Мишель:
но
ты
же
здесь,
в
зале!
Мама,
где
ты?
Jackie:
T'occupe
pas
de
moi
travaille!
Джеки:
не
заботься
обо
мне,
работай!
Michel:
Je
me
lève
et
je
te
bouscule
Мишель:
я
встаю
и
толкаю
тебя
Tu
n'te
réveilles
pas...
Ты
не
просыпаешься...
Jackie:
Pas
trop
de
gestes
hein!
Джеки:
не
слишком
много
жестов,
да!
Michel:
Bon!
Arrête!
Мишель:
Хорошо!
Прекрати!
Tu
vas
pas
parler
pendant
que
je
chante
non?
Ты
ведь
не
будешь
говорить,
пока
я
пою,
верно?
Qu'est-ce
que
tu
dis
là?
Что
ты
там
говоришь?
Jackie:
Je
dis
ne
fais
pas
trop
de
gestes
ton
père
était
sobre
sois
sobre
Джеки:
я
говорю,
Не
делай
слишком
много
жестов,
твой
отец
был
трезв,
будь
трезв.
Je
te
dis
ça
c'est
pas
pour
moi
Michel
C'est
toi
qui
chante!
Я
говорю
тебе,
что
это
не
для
меня,
Мишель,
это
ты
поешь!
Michel:
Je
sais!
Мишель:я
знаю!
Jackie:
Tu
as
grandi
non?
Джеки:
ты
выросла,
верно?
Michel:
Depuis
quand?
Мишель:
с
каких
это
пор?
Jackie:
Depuis
lundi
Джеки:
с
понедельника
Michel:
Si
tu
me
demandes
ça
pour
que
je
te
dise
que
j'ai
mis
des
talonnettes
Мишель:
если
ты
спросишь
меня
об
этом,
чтобы
я
сказал
тебе,
что
надел
каблуки
Dans
mes
chaussures
eh
bien
je
te
le
dis
oui
j'ai
mis
des
talonnettes
В
моих
туфлях
ну,
я
говорю
тебе,
да,
я
надел
каблуки
Dans
mes
chaussures
là!
Вон
в
моих
туфлях!
Jackie:
Tu
sais
ce
qui
peut
arriver
avec
les
talonnettes?
On
en
a
parlé...
Джеки:
ты
знаешь,
что
может
случиться
с
туфлями
на
каблуках?
Мы
уже
говорили
об
этом...
Jackie:
Tu
te
rappelles?
Джеки:
помнишь?
Michel:
Que
c'est
dangereux
pour
la
circulation
des
jambes
donc
pour
les
reins
Мишель:
что
это
опасно
для
кровообращения
ног,
а
значит,
и
для
почек
Et
la
colonne!
И
колонна!
Michel:
Oui!
Bon
maintenant
maman
tu
m'en
veux
pas
il
faut
que
je
chante
Мишель:Да!
Хорошо,
теперь,
мама,
ты
не
злишься
на
меня,
мне
нужно
спеть
Jackie:
Y'en
a
ça
leur
porte
à
la
tête
des
migraines
horribles
et
les
migraines
Джеки:
вот
это
и
вызывает
у
них
ужасные
мигрени
и
мигрени.
Tu
le
sais...
Ты
это
знаешь...
Michel:
Tu
m'as
dit
oui
tu
m'as
dit!
Мишель:
Ты
сказал
мне
Да,
ты
сказал
мне!
Jackie:
Y'en
a
qui
meurent!
Джеки:
есть
люди,
которые
умирают!
Michel:
Ecoute
maman
tant
pis
je
vais
mourir
j'l'aurai
fait
exprès
tu
liras
dans
Мишель:
Послушай,
мама,
я
умру,
я
сделаю
это
нарочно,
ты
прочитаешь
в
Dans
les
journaux
"un
artiste
se
suicide
en
mettant
des
talonnettes
dans
В
газетах
" художник
совершает
самоубийство,
надевая
туфли
на
каблуках
в
Ses
chaussures"
tu
sauras
qu'c'est
moi!
Его
туфли"
ты
узнаешь,
что
это
я!
Jackie:
Mais
enfin
ne
le
prends
pas
sur
ce
ton!
Je
suis
ta
mère
une
mère
a
le
Джеки:
но,
наконец,
не
принимай
это
в
таком
тоне!
Я
твоя
мать,
у
которой
есть
мать.
Droit
de
dire
en
tête-à-tête
à
son
fils
fais
attention
avec
tes
talonnettes!
Право
говорить
с
сыном
один
на
один,
будь
осторожен
со
своими
туфлями
на
каблуках!
Quand
même
je
suis
pas
une
étrangère!
Все-таки
я
не
чужая!
Michel:
Mais
on
n'est
pas
en
tête-à-tête
maman!
Мишель:
но
мы
не
один
на
один,
мама!
Michel:
Maman?
Мишель:
Мама?
Jackie:
Pourquoi
tu
viens
pas
m'voir?
Джеки:
почему
бы
тебе
не
зайти
ко
мне?
Michel:
Mais
je
viens
te
voir
maman!
Comment
peux-tu
dire
ça
je
suis
venu
Мишель:
но
я
иду
к
тебе,
мама!
Как
ты
можешь
так
говорить,
что
я
пришел
Y
a
quatre
jours
y
a
trois
jours
et
encore
aujourd'hui!
Четыре
дня
назад,
три
дня
назад,
и
снова
сегодня!
Jackie:
Oui
mais
y
a
deux
jours
c'est
comme
si
je
n'existais
pas!
Джеки:
да,
но
два
дня
назад
меня
как
будто
не
существовало!
Michel:
Oh!
Maman!
Мишель:
О!
Мама!
Jackie:
Chante
mon
fils.
Elle
est
belle
ta
veste
Джеки:
спой
моему
сыну.
Она
красивая,
твоя
куртка
Michel:
Merci
Мишель:
Спасибо
Jackie:
Déboutonne-la
c'est
mieux.
Джеки:
Расстегни
ее,
так
будет
лучше.
Michel:
Bon
Мишель:
Хорошо
Jackie:
Chante
t'occupe
pas
de
moi!
Джеки:
пой,
не
заботься
обо
мне!
Michel:
Je
te
téléphone
hein
maman
allez!
Мишель:
я
позвоню
тебе,
Да,
мама,
давай!
Jackie:
Autant
pour
moi
reboutonne!
C'est
moi
qui
me
suis
trompée.
Джеки:
столько
же
для
меня
откладывается!
Это
я
ошиблась.
Eh
ben
chante!
Qu'est-ce
que
tu
vas
chanter
là?
Ну,
пой!
Что
ты
там
будешь
петь?
Michel:
My
Way
Мишель:
Мой
Путь
Jackie:
Comment?
Джеки:
Как?
Michel:
My
Way.
Comme
d'habitude
Мишель:
По-Моему.
По-старому
Jackie:
Tu
devrais
pas
la
chanter
celle-là,
elle
marchera
jamais.
Джеки:
тебе
не
следует
петь
эту
песню,
она
никогда
не
сработает.
Redis-moi
les
paroles
du
début
Повтори
мне
слова
с
самого
начала
Michel:
Je
me
lève
et
je
te
bouscule
Мишель:
я
встаю
и
толкаю
тебя
Jackie:
Tu
la
bouscules
et
après?
Джеки:
ты
толкаешь
ее,
и
что
дальше?
Michel:
Quoi
après?
Мишель:
что
потом?
Jackie:
Ben
après?
Джеки:
Бен
после?
Michel:
Tu
n'te
réveilles
pas
comme
d'habitude
Мишель:
Ты
не
просыпаешься,
как
обычно
Jackie:
Remarque
si
elle
se
réveille
pas
tu
as
raison
de
la
bousculer;
une
femme
Джеки:
заметьте,
если
она
не
проснется,
вы
правы,
что
толкаете
ее;
женщина
ça
doit
pas
rester
au
lit
toute
la
journée!
это
не
должно
оставаться
в
постели
весь
день!
Va
mon
fils!
Ta
mère
est
de
ton
côté!
Иди,
сын
мой!
Твоя
мать
на
твоей
стороне!
Eh
ben
voilà
enfin
il
rit!
Tu
ris
tu
es
gai
chante
maintenant!
Ну
вот,
наконец,
он
смеется!
Ты
смеешься,
ты
теперь
веселый,
поешь!
Michel:
Comme
d'habitude...
Мишель:
как
обычно...
Jackie:
Je
dis
plus
rien.
Chante!
Джеки:
Я
больше
ничего
не
говорю.
Пой!
Michel:
Tu
rentreras...
Мишель:
Ты
вернешься
домой...
Jackie:
Michel!
Chante!
Джеки:
Мишель!
Пой!
Michel:
Comme
d'habitude
je
t'attendrai
Мишель:
как
обычно,
я
буду
ждать
тебя
Comme
d'habitude...
По-старому...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude François, Gilles Thibaut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.