Текст и перевод песни Michel Sardou - Maudits Français
Maudits Français
Проклятые французы
(Didier
Barbelivien/Jean-Pierre
Bourtayre/Michel
Sardou)
(Дидье
Барбеливьен/Жан-Пьер
Буртаире/Мишель
Сарду)
Je
crie
en
italien,
écris
en
javanais
Я
кричу
по-итальянски,
пишу
на
яванском,
Je
marche
en
londonien,
démarche
en
hollandais.
Хожу
как
лондонец,
двигаюсь
как
голландец.
Je
pleure
en
espagnol,
je
souris
en
chinois
Плачу
по-испански,
улыбаюсь
по-китайски,
Je
chaloupe
en
créole,
m'écroule
en
berlinois.
Пританцовываю
по-креольски,
падаю
по-берлински.
Je
soupire
en
flamand,
me
signe
en
polonais
Вздыхаю
по-фламандски,
крещусь
по-польски,
Et
je
compte
en
allemand
comme
un
vrai
japonais.
И
считаю
по-немецки,
как
истинный
японец.
Je
prie
en
tibétain,
mindigne
en
iroquois
Молюсь
по-тибетски,
унываю
по-ирокезски,
Je
chasse
en
canadien,
résiste
en
québécois.
Охочусь
по-канадски,
сопротивляюсь
по-квебекски.
À
en
croire
les
sondages,
qui
je
suis?
J'en
sais
rien.
Если
верить
опросам,
кто
я?
Я
не
знаю.
Un
graphique,
une
image,
profil
américain.
График,
образ,
профиль
по-американски.
Je
bronze
en
esquimau,
c'n'est
pas
encore
assez.
Загораю
по-эскимосски,
но
этого
мало.
J'les
entends
dans
mon
dos
crier
toute
la
journée
Я
слышу,
как
за
спиной
весь
день
кричат
"Maudits
français!"
Québec
est
à
six
heures
d'errance.
"Проклятые
французы!"
Квебек
в
шести
часах
скитаний.
"Maudits
français!"
Je
sais
tes
souvenirs
d'enfance.
"Проклятые
французы!"
Я
знаю
твои
детские
воспоминания.
"What
did
you
say?"
Le
passé
n'a
plus
d'importance.
"Что
ты
сказал?"
Прошлое
не
имеет
значения.
"Maudits
français!"
Où
est
ton
rêve
d'indépendance?
"Проклятые
французы!"
Где
твоя
мечта
о
независимости?
Je
joue
en
brésilien,
prévois
en
écossais
Я
играю
по-бразильски,
планирую
по-шотландски,
Je
jure
en
maghrébin,
je
prie
en
irlandais.
Ругаюсь
по-магрибски,
молюсь
по-ирландски,
Je
valse
en
autrichien,
je
me
damne
en
danois
Кружусь
в
вальсе
по-австрийски,
чертыхаюсь
по-датски,
Je
cours
en
africain,
à
la
fin
je
m'y
noie.
Бегу
по-африкански,
в
конце
концов,
я
в
этом
утону.
À
en
croire
les
sondages,
qui
je
suis?
J'en
sais
rien.
Если
верить
опросам,
кто
я?
Я
не
знаю.
Un
graphique,
une
image,
profil
américain.
График,
образ,
профиль
по-американски.
Je
me
parle
en
mongol
mais
ça
n'leur
suffit
pas.
Бормочу
по-монгольски,
но
им
этого
мало.
J'entends
le
rock'n'roll
dire
"Qu'est-ce
que
tu
fais
là?"
Я
слышу,
как
рок-н-ролл
спрашивает:
"Что
ты
здесь
делаешь?"
"Maudits
français!"
Toujours
au
cœur
d'une
résistance
"Проклятые
французы!"
Всегда
в
центре
сопротивления
"Maudits
français!"
On
n'sait
jamais
sur
quoi
tu
danses.
"Проклятые
французы!"
Никогда
не
ясно,
под
что
ты
танцуешь
"It's
a
long
way",
Le
chemin
de
l'indifférence
"Это
долгий
путь",
путь
безразличия.
"Maudits
français!"
Où
est
ton
rêve
d'indépendance?
"Проклятые
французы!"
Где
твоя
мечта
о
независимости?
"Maudits
français!"
Québec
est
à
six
heures
d'errance.
"Проклятые
французы!"
Квебек
в
шести
часах
скитаний.
"Maudits
français!"
Je
sais
tes
souvenirs
d'enfance.
"Проклятые
французы!"
Я
знаю
твои
детские
воспоминания.
"What
did
you
say?"
Le
passé
n'a
plus
d'importance.
"Что
ты
сказал?"
Прошлое
не
имеет
значения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Charles Sardou, Didier Rene Henri Barbelivien, Jean-pierre Henri Eugene Bourtayre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.