Текст и перевод песни Michel Sardou - Musica - Live au Palais des Congrès / 1985
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musica - Live au Palais des Congrès / 1985
Music - Live at the Palais des Congrès / 1985
Dans
la
cohue
du
temps
qui
passe
Amidst
the
turmoil
of
passing
time
Les
souvenirs
les
plus
tenaces
The
most
tenacious
memories
Ce
sont
trois
notes
de
musique
Are
three
notes
of
music
Entraînantes
ou
mélancoliques
Uplifting
or
melancholy
De
la
coqueluche
à
la
retraite
From
the
darling
of
the
moment
to
retirement
Jours
de
malheurs
ou
jours
de
fêtes
Days
of
misery
or
days
of
celebration
Chaque
instant
de
notre
existence
Every
moment
of
our
existence
A
la
couleur
d'une
romance
Has
the
color
of
a
romance
Ou
d'une
danse
Or
a
dance
Derrière
la
musique
militaire
Behind
the
military
music
Monsieur
Dupont
s'en
va-t-en
guerre
Mr.
Dupont
goes
off
to
war
Et
tant
qu'il
y
aura
des
hommes
And
as
long
as
there
are
men
Ils
suivront
le
clairon
qui
sonne
They
will
follow
the
clarion
call
Un
rock'n'roll
à
la
Bastille
A
rock'n'roll
at
the
Bastille
En
a
fait
basculer
des
filles
Made
many
girls
fall
head
over
heels
Qui
a
sauvé
la
République?
Who
saved
the
Republic?
Qui
a
saoulé
la
Jamaïque?
Who
got
Jamaica
drunk?
C'est
la
musique
It's
music
Do
ré
mi
ré
do
si
la
sol
Do
re
mi
re
do
si
la
sol
Qui
balance
et
danse
ou
pas
That
sways
and
dances
or
not
Do
ré
mi
ré
do
si
la
sol
Do
re
mi
re
do
si
la
sol
Cantique
ou
canzonetta
Hymn
or
canzonetta
Les
vacances
aux
Sables-d'Olonne
The
holidays
at
Les
Sables-d'Olonne
C'était
une
chanson
d'automne
It
was
an
autumn
song
À
mon
premier
saut
dans
tes
bras
On
my
first
leap
into
your
arms
Je
fredonnais
le
"ça
ira"
I
hummed
"ça
ira"
Au
son
de
la
marche
nuptiale
To
the
sound
of
the
wedding
march
J'ai
fait
une
sortie
triomphale
I
made
a
triumphant
exit
Dies
irae
Dies
ilIa
Dies
irae
Dies
ilIa
Quel
mauvais
jour
que
ce
jour-là
What
a
bad
day
that
day
was
Elle
est
toujours
là
She
is
always
there
Do
ré
mi
ré
do
si
la
sol
Do
re
mi
re
do
si
la
sol
Qui
balance
et
danse
ou
pas
That
sways
and
dances
or
not
Do
ré
mi
ré
do
si
la
sol
Do
re
mi
re
do
si
la
sol
Cantique
ou
canzonetta
Hymn
or
canzonetta
Dans
la
cohue
du
temps
qui
passe
Amidst
the
turmoil
of
passing
time
Avant
qu'on
ait
perdu
ma
trace
Before
I
disappear
Quand
mes
compagnons
de
galère
When
my
comrades
in
misery
Viendront
me
voir
à
ma
dernière
Come
to
see
me
at
my
last
Dernières
notes
de
musique
Last
notes
of
music
Les
plus
vraies,
les
plus
pathétiques
The
truest,
the
most
pathetic
Celles
que
je
n'entendrai
pas
Those
that
I
will
not
hear
Et
que
vous
chanterez
sans
moi
And
that
you
will
sing
without
me
L'Ave
Maria
The
Ave
Maria
Do
ré
mi
ré
do
si
la
sol
Do
re
mi
re
do
si
la
sol
Qui
balance
et
danse
ou
pas
That
sways
and
dances
or
not
Do
ré
mi
ré
do
si
la
sol
Do
re
mi
re
do
si
la
sol
Cantique
ou
canzonetta
Hymn
or
canzonetta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cutugno Salvatore, Delanoe Pierre, Sardou Michel Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.