Текст и перевод песни Michel Sardou - Musulmanes (Live à La Seine Musicale / 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musulmanes (Live à La Seine Musicale / 2018)
Muslim Women (Live at La Seine Musicale/2018)
Le
ciel
est
si
bas
sur
les
dunes
The
sky
is
so
low
on
the
dunes
Que
l'on
croirait
toucher
la
lune
That
one
would
think
to
touch
the
moon
Rien
qu'en
levant
les
bras
Just
by
raising
one's
arms
Comme
un
incendie
sous
la
terre
Like
a
fire
under
the
earth
Les
aurores
ont
br?
l?
les
pierres
The
dawning
skies
have
burned
the
stones
Blanchi
les
toits
de
Gharda?
a
Whitewashed
the
roofs
of
Ghardaia
Voil?
es
pour
ne
pas?
tre
vues
Veiled
so
as
not
to
be
seen
Cern?
es
d'un
silence
absolu
Surrounded
by
an
absolute
silence
Vierges
de
pierre
au
corps
de
Diane
Stone
virgins
with
the
bodies
of
Dianas
Les
femmes
ont
pour
leur
lassitude
The
women
have
for
their
weariness
De
jardins
clos
de
solitude
Gardens
enclosed
in
solitude
Le
long
sanglot
des
musulmanes
The
long
lament
of
Muslim
women
C'est
un
chant
It's
a
song
C'est
aussi
le
d?
sert
et
le
vent
It's
also
the
desert
and
the
wind
Tout
l'amour
qu'elles
ont
dans
le
corps
All
the
love
that
they
have
in
their
bodies
La
gloire
des
hommes
le
chant
des
morts
The
glory
of
men,
the
song
of
the
dead
La
joie
de
porter
un
enfant
The
joy
of
bearing
a
child
C'est
un
cri
c'est
un
chant
It's
a
cry,
it's
a
song
C'est
aussi
la
douleur
et
le
sang
It's
also
pain
and
blood
Toutes
les
fureurs
qu'elles
portent
en
elles
All
the
fury
that
they
carry
within
them
La
peur
des
hommes
la
peur
du
ciel
The
fear
of
men,
the
fear
of
heaven
Et
toutes
les
for?
ts
du
Liban
And
all
the
forests
of
Lebanon
Elles
sont
debout
sur
champs
de
ruine
They
stand
on
a
field
of
ruins
Sous
le
vent
glac?
des
collines
Under
the
cold
wind
of
the
hills
Que
la
nuit
leur
envoie
That
the
night
sends
them
Pour
elles
le
temps
s'est
arr?
t?
For
them,
time
has
stopped
C'est?
jamais
l'?
ternit?
Is
it
forever,
eternity?
Le
cr?
puscule
de
Sanaa
The
twilight
of
Sana'a
Voil?
es
pour
ne
pas?
tre
vues
Veiled
so
as
not
to
be
seen
J'envie
ceux
qui
les
ont
connues
I
envy
those
who
knew
them
Vierges
de
pierre
au
corps
de
Diane
Stone
virgins
with
the
bodies
of
Dianas
Hurlant
dans
le
silence?
norme
Screaming
in
the
deafening
silence
A
l'heure
o?
leurs
amants
s'endorment
At
the
hour
when
their
lovers
fall
asleep
Le
long
sanglot
des
musulmanes
The
long
lament
of
Muslim
women
C'est
un
chant
It's
a
song
C'est
aussi
le
d?
sert
et
le
vent
It's
also
the
desert
and
the
wind
Tout
l'amour
qu'elles
ont
dans
le
corps
All
the
love
that
they
have
in
their
bodies
La
gloire
des
hommes
le
chant
des
morts
The
glory
of
men,
the
song
of
the
dead
La
joie
de
porter
un
enfant
The
joy
of
bearing
a
child
C'est
un
cri
c'est
un
chant
It's
a
cry,
it's
a
song
C'est
aussi
la
douleur
et
le
sang
It's
also
pain
and
blood
Toutes
les
fureurs
qu'elles
portent
en
elles
All
the
fury
that
they
carry
within
them
La
peur
des
hommes
la
peur
du
ciel
The
fear
of
men,
the
fear
of
heaven
Et
toutes
les
for?
ts
du
Liban
And
all
the
forests
of
Lebanon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bourtayre Jean-pierre Henri Eugene, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.