Michel Sardou - Musulmanes - Live A L'Olympia 2013 - перевод текста песни на английский

Musulmanes - Live A L'Olympia 2013 - Michel Sardouперевод на английский




Musulmanes - Live A L'Olympia 2013
Muslim Women - Live At The Olympia 2013
Le ciel est si bas sur les dunes
The sky is so low over the dunes
Que l'on croirait toucher la lune
That you'd think you could touch the moon
Rien qu'en levant les bras
Just by raising your arms
Comme un incendie sous la terre
Like a fire beneath the earth
Les aurores ont br? l? les pierres
The dawns have burned the stones
Blanchi les toits de Gharda? a
Whitened the roofs of Ghardaïa
Voil? es pour ne pas? tre vues
Veiled so as not to be seen
Cern? es d'un silence absolu
Surrounded by absolute silence
Vierges de pierre au corps de Diane
Stone virgins with bodies like Diana
Les femmes ont pour leur lassitude
The women have for their weariness
De jardins clos de solitude
Of walled gardens of solitude
Le long sanglot des musulmanes
The long sob of Muslim women
C'est un cri
It's a cry
C'est un chant
It's a song
C'est aussi le d? sert et le vent
It's also the desert and the wind
Tout l'amour qu'elles ont dans le corps
All the love they have in their bodies
La gloire des hommes le chant des morts
The glory of men, the song of the dead
La joie de porter un enfant
The joy of carrying a child
C'est un cri c'est un chant
It's a cry, it's a song
C'est aussi la douleur et le sang
It's also the pain and the blood
Toutes les fureurs qu'elles portent en elles
All the furies they carry within them
La peur des hommes la peur du ciel
The fear of men, the fear of heaven
Et toutes les for? ts du Liban
And all the forests of Lebanon
Elles sont debout sur champs de ruine
They stand on fields of ruin
Sous le vent glac? des collines
Under the icy wind of the hills
Que la nuit leur envoie
That the night sends them
Pour elles le temps s'est arr? t?
For them, time has stopped
C'est? jamais l'? ternit?
It's forever, eternity
Le cr? puscule de Sanaa
The twilight of Sana'a
Voil? es pour ne pas? tre vues
Veiled so as not to be seen
J'envie ceux qui les ont connues
I envy those who have known them
Vierges de pierre au corps de Diane
Stone virgins with bodies like Diana
Hurlant dans le silence? norme
Screaming in the vast silence
A l'heure o? leurs amants s'endorment
At the hour when their lovers fall asleep
Le long sanglot des musulmanes
The long sob of Muslim women
C'est un cri
It's a cry
C'est un chant
It's a song
C'est aussi le d? sert et le vent
It's also the desert and the wind
Tout l'amour qu'elles ont dans le corps
All the love they have in their bodies
La gloire des hommes le chant des morts
The glory of men, the song of the dead
La joie de porter un enfant
The joy of carrying a child
C'est un cri c'est un chant
It's a cry, it's a song
C'est aussi la douleur et le sang
It's also the pain and the blood
Toutes les fureurs qu'elles portent en elles
All the furies they carry within them
La peur des hommes la peur du ciel
The fear of men, the fear of heaven
Et toutes les for? ts du Liban
And all the forests of Lebanon





Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud, Jean Pierre Henri Eugen Bourtayre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.