Michel Sardou - Musulmanes (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Musulmanes (Live)




Musulmanes (Live)
Мусульманки (Live)
Le ciel est si bas sur les dunes
Небо так низко над дюнами,
Que l'on croirait toucher la lune
Что, кажется, можно коснуться луны,
Rien qu'en levant les bras
Просто подняв руки.
Comme un incendie sous la terre
Словно пожар под землей,
Les aurores ont br? l? les pierres
Зори сожгли камни,
Blanchi les toits de Gharda? a
Побелили крыши Гардаи.
Voil? es pour ne pas? tre vues
Скрытые, чтобы их не видели,
Cern? es d'un silence absolu
Окруженные абсолютной тишиной,
Vierges de pierre au corps de Diane
Каменные девы с телом Дианы,
Les femmes ont pour leur lassitude
Женщины, уставшие от всего,
De jardins clos de solitude
В закрытых садах одиночества,
Le long sanglot des musulmanes
Долгий плач мусульманок.
C'est un cri
Это крик,
C'est un chant
Это песня,
C'est aussi le d? sert et le vent
Это также пустыня и ветер,
Tout l'amour qu'elles ont dans le corps
Вся любовь, что в их телах,
La gloire des hommes le chant des morts
Слава мужчин, песнь мертвых,
La joie de porter un enfant
Радость носить ребенка,
C'est un cri c'est un chant
Это крик, это песня,
C'est aussi la douleur et le sang
Это также боль и кровь,
Toutes les fureurs qu'elles portent en elles
Вся ярость, что они носят в себе,
La peur des hommes la peur du ciel
Страх перед мужчинами, страх перед небом,
Et toutes les for? ts du Liban
И все леса Ливана.
Elles sont debout sur champs de ruine
Они стоят на полях руин,
Sous le vent glac? des collines
Под ледяным ветром холмов,
Que la nuit leur envoie
Что посылает им ночь.
Pour elles le temps s'est arr? t?
Для них время остановилось,
C'est? jamais l'? ternit?
Это навсегда - вечность,
Le cr? puscule de Sanaa
Сумерки Саны.
Voil? es pour ne pas? tre vues
Скрытые, чтобы их не видели,
J'envie ceux qui les ont connues
Я завидую тем, кто их знал,
Vierges de pierre au corps de Diane
Каменные девы с телом Дианы,
Hurlant dans le silence? norme
Кричащие в огромной тишине,
A l'heure o? leurs amants s'endorment
В час, когда их возлюбленные засыпают,
Le long sanglot des musulmanes
Долгий плач мусульманок.
C'est un cri
Это крик,
C'est un chant
Это песня,
C'est aussi le d? sert et le vent
Это также пустыня и ветер,
Tout l'amour qu'elles ont dans le corps
Вся любовь, что в их телах,
La gloire des hommes le chant des morts
Слава мужчин, песнь мертвых,
La joie de porter un enfant
Радость носить ребенка,
C'est un cri c'est un chant
Это крик, это песня,
C'est aussi la douleur et le sang
Это также боль и кровь,
Toutes les fureurs qu'elles portent en elles
Вся ярость, что они носят в себе,
La peur des hommes la peur du ciel
Страх перед мужчинами, страх перед небом,
Et toutes les for? ts du Liban
И все леса Ливана.





Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud, Jean Pierre Henri Eugen Bourtayre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.