Michel Sardou - Musulmanes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Musulmanes




Le ciel est si bas sur les dunes
Небо так низко над дюнами
Que l'on croirait toucher la lune
Что кажется, будто ты прикасаешься к Луне
Rien qu'en levant les bras
Только подняв руки вверх
Comme un incendie sous la terre
Как пожар под землей
Les aurores ont brûlé les pierres
Сияние сожгло камни
Blanchi les toits de Ghardaïa
Побелили крыши Гардая
Voilées pour ne pas être vues
Завуалированные, чтобы их не было видно
Cernées d'un silence absolu
Окруженные абсолютной тишиной
Vierges de pierre au corps de Diane
Каменные Девы с телом Дианы
Les femmes ont pour leur lassitude
У женщин есть причина для их усталости
Des jardins clos de solitude
Огороженные сады одиночества
Le long sanglot des musulmanes
Долгое рыдание мусульман
C'est un cri
Это крик.
C'est un chant
Это пение
C'est aussi le désert et le vent
Это также пустыня и ветер
Tout l'amour qu'elles ont dans le corps
Вся любовь, которую они имеют в своих телах
La gloire des hommes le chant des morts
Слава людей, Песнь мертвых
La joie de porter un enfant
Радость вынашивания ребенка
C'est un cri
Это крик.
C'est un chant
Это пение
C'est aussi la douleur et le sang
Это также боль и кровь
Toutes les fureurs qu'elles portent en elles
Весь ужас, который они несут в себе
La peur des hommes, la peur du ciel
Страх перед людьми, страх перед небом
Et toutes les forêts du Liban
И все леса Ливана
Elles sont debout sur champs de ruine
Они стоят на разрушенных полях.
Sous le vent glacé des collines
Под ледяным ветром холмов
Que la nuit leur envoie
Пусть ночь пошлет им
Pour elles le temps s'est arrêté
Для них время остановилось
C'est à jamais l'éternité
Это навсегда навсегда
Le crépuscule de Sanaa
Сумерки Саны
Voilées pour ne pas être vues
Завуалированные, чтобы их не было видно
J'envie ceux qui les ont connues
Я завидую тем, кто их знал
Vierges de pierre au corps de Diane
Каменные Девы с телом Дианы
Hurlant dans le silence énorme
Вой в огромной тишине
A l'heure leurs amants s'endorment
В то время, когда их любовники засыпают
Le long sanglot des musulmanes
Долгое рыдание мусульман
C'est un cri
Это крик.
C'est un chant
Это пение
C'est aussi le désert et le vent
Это также пустыня и ветер
Tout l'amour qu'elles ont dans le corps
Вся любовь, которую они имеют в своих телах
La gloire des hommes le chant des morts
Слава людей, Песнь мертвых
La joie de porter un enfant
Радость вынашивания ребенка
C'est un cri
Это крик.
C'est un chant
Это пение
C'est aussi la douleur et le sang
Это также боль и кровь
Toutes les fureurs qu'elles portent en elles
Весь ужас, который они несут в себе
La peur des hommes, la peur du ciel
Страх перед людьми, страх перед небом
Et toutes les forêts du Liban
И все леса Ливана
C'est un cri
Это крик.
C'est un chant
Это пение
C'est aussi le désert et le vent
Это также пустыня и ветер
Tout l'amour qu'elles ont dans le corps
Вся любовь, которую они имеют в своих телах
La gloire des hommes le chant des morts
Слава людей, Песнь мертвых
La joie de porter un enfant
Радость вынашивания ребенка
C'est un cri
Это крик.
C'est un chant
Это пение
C'est aussi la douleur et le sang
Это также боль и кровь
Toutes les fureurs qu'elles portent en elles
Весь ужас, который они несут в себе
La peur des hommes, la peur du ciel
Страх перед людьми, страх перед небом
Et toutes les forêts du Liban
И все леса Ливана





Авторы: JEAN PIERRE HENRI EUGEN BOURTAYRE, JACQUES ABEL JULES REVAUD, MICHEL CHARLES SARDOU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.