Michel Sardou - Parlez-moi d'elle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Parlez-moi d'elle




Parlez-moi d'elle
Tell me about her
Nous avons eu dans la vie
We have had in life
Des éclairs de vraie magie,
Flashes of real magic,
Estuaires les bateaux chavirent
Estuaries where boats capsize
Au jeu du meilleur et du pire.
In the game of the best and the worst.
Nous avons été parfaits...
We have been perfect...
Faire l'amour comme on l'a fait
Making love like we did
C'était l'avoir fait pour toujours,
It was to have it for life,
Mais ça ne dure jamais toujours...
But it never lasts forever...
Parlez-moi d'elle,
Tell me about her,
Rassurez-moi...
Reassure me...
Se souvient-elle encore de moi?
Does she still remember me?
Joue-t-elle encore comme on jouait
Does she still play like we used to
À c'qu'une aurore ne vienne jamais?
At' what a dawn never comes?
Parlez-moi d'elle,
Tell me about her,
Consolez-moi...
Solace me...
Mais est-elle?
But where is she?
Non, ne le dites pas!
No, don't say it!
Nous avons connu, c'est vrai,
We have known, it is true,
Des nuits de folie, des vraies
Nights of madness, of real
Tendresse les corps s'abandonnent
Tenderness where bodies surrender
Au jeu d'une femme et d'un homme.
In the game of a woman and a man.
Les délices et les douleurs,
The delights and the sorrows,
Les draps trempés par la sueur
The sheets soaked with sweat
Et tes yeux bleus comme une flamme
And your blue eyes like a flame
Au jeu d'un homme et d'une femme.
In the game of a man and a woman.
Parlez-moi d'elle,
Tell me about her,
Rassurez-moi...
Reassure me...
Se souvient-elle encore de moi?
Does she still remember me?
Rêve-t-elle encore comme elle rêvait
Does she still dream like she used to
À c'qu'une aurore ne vienne jamais?
At' what a dawn never comes?
Parlez-moi d'elle,
Tell me about her,
Consolez-moi...
Solace me...
Mais est-elle?
But where is she?
Non, ne le dites pas.
No, don't say it.
Nous avons été si loin
We have gone so far
Qu'au-delà on savait bien
That beyond we knew well
Qu'on s'en allait vers un délire
That we were going towards a delirium
Unissant s'aimer et mourir
Uniting loving each other and dying
Parlez-moi d'elle,
Tell me about her,
Rassurez-moi...
Reassure me...
Se souvient-elle encore de moi?
Does she still remember me?
Sait-elle encore comme on savait
Does she still know how we knew
Qu'un jour l'aurore nous oublierait?
That one day the dawn would forget us?
Parlez-moi d'elle,
Tell me about her,
Consolez-moi...
Solace me...
Mais est-elle?
But where is she?
Non, ne le dites...
No, don't say it...





Авторы: Fugain Michel Paul, Sardou Michel Charles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.