Michel Sardou - Parlez-moi d'elle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Parlez-moi d'elle




Parlez-moi d'elle
Поговорите со мной о ней
Nous avons eu dans la vie
У нас в жизни были
Des éclairs de vraie magie,
Вспышки настоящего волшебства,
Estuaires les bateaux chavirent
Устья рек, где корабли переворачиваются
Au jeu du meilleur et du pire.
В игре лучшего и худшего.
Nous avons été parfaits...
Мы были идеальны...
Faire l'amour comme on l'a fait
Заниматься любовью так, как мы это делали,
C'était l'avoir fait pour toujours,
Означало делать это вечно,
Mais ça ne dure jamais toujours...
Но ничто не длится вечно...
Parlez-moi d'elle,
Поговорите со мной о ней,
Rassurez-moi...
Успокойте меня...
Se souvient-elle encore de moi?
Помнит ли она меня ещё?
Joue-t-elle encore comme on jouait
Играет ли она ещё так, как мы играли,
À c'qu'une aurore ne vienne jamais?
Чтобы рассвет никогда не наступил?
Parlez-moi d'elle,
Поговорите со мной о ней,
Consolez-moi...
Утешьте меня...
Mais est-elle?
Где же она?
Non, ne le dites pas!
Нет, не говорите!
Nous avons connu, c'est vrai,
Мы знали, это правда,
Des nuits de folie, des vraies
Ночи безумия, настоящие
Tendresse les corps s'abandonnent
Нежности, где тела отдаются
Au jeu d'une femme et d'un homme.
Игре женщины и мужчины.
Les délices et les douleurs,
Сладость и боль,
Les draps trempés par la sueur
Простыни, пропитанные потом,
Et tes yeux bleus comme une flamme
И твои голубые глаза, как пламя,
Au jeu d'un homme et d'une femme.
В игре мужчины и женщины.
Parlez-moi d'elle,
Поговорите со мной о ней,
Rassurez-moi...
Успокойте меня...
Se souvient-elle encore de moi?
Помнит ли она меня ещё?
Rêve-t-elle encore comme elle rêvait
Мечтает ли она ещё так, как мечтала,
À c'qu'une aurore ne vienne jamais?
Чтобы рассвет никогда не наступил?
Parlez-moi d'elle,
Поговорите со мной о ней,
Consolez-moi...
Утешьте меня...
Mais est-elle?
Где же она?
Non, ne le dites pas.
Нет, не говорите!
Nous avons été si loin
Мы зашли так далеко,
Qu'au-delà on savait bien
Что за гранью мы хорошо знали,
Qu'on s'en allait vers un délire
Что идём к безумию,
Unissant s'aimer et mourir
Объединяя любовь и смерть.
Parlez-moi d'elle,
Поговорите со мной о ней,
Rassurez-moi...
Успокойте меня...
Se souvient-elle encore de moi?
Помнит ли она меня ещё?
Sait-elle encore comme on savait
Знает ли она ещё, как мы знали,
Qu'un jour l'aurore nous oublierait?
Что однажды рассвет нас забудет?
Parlez-moi d'elle,
Поговорите со мной о ней,
Consolez-moi...
Утешьте меня...
Mais est-elle?
Где же она?
Non, ne le dites...
Нет, не говорите...





Авторы: Fugain Michel Paul, Sardou Michel Charles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.