Текст и перевод песни Michel Sardou - Parlons De Toi De Moi
Parlons De Toi De Moi
Let's Talk About You and Me
On
dit
qu'après
dix
ans,
ça
casse
ou
ça
tient.
They
say
that
after
ten
years,
it
either
breaks
or
holds.
Réponds-moi
gentiment
"Où
tu
vas
quand
j'éteins?"
Answer
me
gently,
"Where
do
you
go
when
I
turn
out
the
light?"
Avons-nous
réussi
l'étrange
examen
Have
we
passed
the
strange
test
Et
sommes-nous
aujourd'hui
moins
unis
que
demain?
And
are
we
less
united
today
than
tomorrow?
Parlons
de
toi,
de
moi.
Let's
talk
about
you,
about
me.
Est-ce
qu'un
homme
a
compté?
Y-a
t'il
eu
quelqu'un?
Has
another
man
mattered?
Has
there
been
someone
else?
Ton
corps
l'a-t-il
aimé
aussi
fort
aussi
bien?
Has
your
body
loved
him
as
much,
as
well?
Ai-je
été
décevant?
Que
suis-je
à
tes
yeux?
Have
I
been
disappointing?
What
am
I
in
your
eyes?
Un
mari,
un
amant,
un
témoin
silencieux?
A
husband,
a
lover,
a
silent
witness?
Parlons
de
toi,
de
moi.
Let's
talk
about
you,
about
me.
C'est
d'abord
un
refus,
un
oui
déguisé
At
first,
it's
a
refusal,
a
disguised
yes,
Un
malaise
ambigu,
moins
envie
de
s'aimer.
An
ambiguous
unease,
less
desire
to
love
each
other.
Je
sais
qu'on
n'retient
pas
une
femme
qui
s'enfuit.
I
know
that
you
can't
hold
a
woman
who
runs
away.
Quand
le
désir
s'en
va,
tout
s'achève
avec
lui.
When
desire
goes
away,
everything
ends
with
it.
Parlons
de
toi,
de
moi.
Let's
talk
about
you,
about
me.
On
dit
qu'après
dix
ans,
ça
casse
ou
ça
tient.
They
say
that
after
ten
years,
it
either
breaks
or
holds.
Réponds-moi
gentiment
"Où
tu
vas
quand
j'éteins?"
Answer
me
gently,
"Where
do
you
go
when
I
turn
out
the
light?"
Avons-nous
réussi
l'étrange
examen
Have
we
passed
the
strange
test,
Et
sommes-nous
aujourd'hui
moins
unis
que
demain?
And
are
we
less
united
today
than
tomorrow?
Parlons
de
toi,
de
moi.
Let's
talk
about
you,
about
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.