Michel Sardou - Restera-t-il encore - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Restera-t-il encore




Restera-t-il encore
Will There Be Any Left
(Jacques Revaux/Michel Sardou)
(Jacques Revaux/Michel Sardou)
Un soleil pâlissant jette encore sa lumière
A pale sun casts its last rays
Sur un oiseau errant qui fuit devant l'hiver.
On a wandering bird fleeing the coming winter.
Au retour de l'automne, feras-tu comme l'oiseau
With autumn's return, will you do like the bird
Qui s'envole et s'étonne de me voir de si haut?
Who flies away and wonders at seeing me from so high?
Restera-t-il encore un peu de notre amour
Will there be any left of our love
Au premier vent du nord, aux premiers mauvais jours?
At the first cold wind, at the first bad days?
Restera-t-il demain un peu de ton sourire?
Will there be any left of your smile tomorrow?
L'oiseau s'en va si loin, saura-t-il revenir?
The bird flies so far, will it find its way back?
Restera-t-il enfin ruelque chose de nous
Will there be anything left of us at last
Lorsque les feuilles d'automne recouvriront l'été?
When autumn leaves cover the summer?
Rassemblant tous les hommes autour des cheminées
Bringing everyone together around fireplaces
Couché sous une pierre, bien à l'abri du vent
Lying under a stone, sheltered from the wind
Un oiseau solitaire dormira pour longtemps.
A lonely bird will sleep for a long time.
Restera-t-il encore un peu de notre amour
Will there be any left of our love
Au premier vent du nord, aux premiers mauvais jours?
At the first cold wind, at the first bad days?
Restera-t-il demain un peu de ton sourire?
Will there be any left of your smile tomorrow?
L'oiseau s'en va si loin, saura-t-il revenir?
The bird flies so far, will it find its way back?
Restera-t-il enfin quelque chose de nous?
Will there be anything left of us at last?
Restera-t-il un jour quelque chose de nous?
Will there be anything left of us one day?





Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Revaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.