Michel Sardou - Restera-t-il encore - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Sardou - Restera-t-il encore




Restera-t-il encore
Останется ли еще
(Jacques Revaux/Michel Sardou)
(Жак Рево/Мишель Сарду)
Un soleil pâlissant jette encore sa lumière
Бледнеющее солнце бросает еще свой свет
Sur un oiseau errant qui fuit devant l'hiver.
На странствующую птицу, летящую от зимы.
Au retour de l'automne, feras-tu comme l'oiseau
С приходом осени, поступишь ли ты как птица
Qui s'envole et s'étonne de me voir de si haut?
Которая улетает и удивляется, видя меня так высоко?
Restera-t-il encore un peu de notre amour
Останется ли еще немного нашей любви
Au premier vent du nord, aux premiers mauvais jours?
При первом норде, в первые плохие дни?
Restera-t-il demain un peu de ton sourire?
Останется ли завтра немного твоей улыбки?
L'oiseau s'en va si loin, saura-t-il revenir?
Птица улетает так далеко, как ей знать, вернется ли она?
Restera-t-il enfin ruelque chose de nous
Останется ли наконец что-то от нас
Lorsque les feuilles d'automne recouvriront l'été?
Когда осенние листья покроют лето?
Rassemblant tous les hommes autour des cheminées
Собрав всех людей у камина
Couché sous une pierre, bien à l'abri du vent
Лежа под камнем, в укрытии от ветра
Un oiseau solitaire dormira pour longtemps.
Птица-одиночка будет долго спать.
Restera-t-il encore un peu de notre amour
Останется ли еще немного нашей любви
Au premier vent du nord, aux premiers mauvais jours?
При первом норде, в первые плохие дни?
Restera-t-il demain un peu de ton sourire?
Останется ли завтра немного твоей улыбки?
L'oiseau s'en va si loin, saura-t-il revenir?
Птица улетает так далеко, как ей знать, вернется ли она?
Restera-t-il enfin quelque chose de nous?
Останется ли наконец что-то от нас?
Restera-t-il un jour quelque chose de nous?
Останется ли когда-нибудь что-то от нас?





Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Revaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.