Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
cet
ange
qui
devint
Satan
Of
that
angel
who
became
Satan
Ou
de
la
Pucelle
d'Orl?
ans
Or
the
Maid
of
Orl?
ans
Des
veuves
de
la
guerre
de
cent
ans
Of
the
widows
of
the
Hundred
Years'
War
De
la
premi?
re
arche
de
No?
Of
the
first
ark
of
Noah?
Ou
du
dernier
rameau
d'olivier
Or
the
last
olive
branch
De
cet
oeil
qui
poursuivait
Ca?
n
Of
that
eye
that
pursued
Cain
Il
ne
reste
rien
Nothing
remains
Du
pommier
dor?
du
paradis
Of
the
golden
apple
tree
of
paradise
Et
des
noir
p?
cheurs
de
Sodomie
And
the
black
sinners
of
Sodom
Du
rosier
de
feu
de
Pompe?
Of
the
fire
rose
of
Pompeii?
Du
dernier
des
soldats
inconnus
From
the
last
of
the
unknown
soldiers
Aux
inconnus
qui
portent
des
rues
To
the
unknowns
who
bear
the
streets
De
la
premi?
re
des
balles
perdues
Of
the
first
lost
bullet
Il
ne
reste
rien
Nothing
remains
De
notre
amour
vieux
comme
les
pierres
Of
our
love
old
as
stones
Qui
s'?
teint
comme
un
centenaire
Which
dies
out
like
a
centenarian
De
notre
amour
n?
d'avant-hier
Of
our
love
born
the
day
before
yesterday
Qui
f?
te
ses
noces
de
poussi?
re
Which
celebrates
its
wedding
of
dust
Il
ne
reste
que
moi
Only
I
remain
Il
ne
reste
rien
Nothing
remains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Gilles Thibaut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.