Текст и перевод песни Michel Sardou - Rouge - Live Bercy 98
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rouge - Live Bercy 98
Rouge - Live Bercy 98
Comme
un
soleil
couchant
Like
a
setting
sun
De
M?
diterran?
e
Of
the
Mediterranean
Comme
le
vin
de
Bordeaux
Like
the
wine
of
Bordeaux
Dans
ma
t?
te?
toil?
e
In
my
childish
head
Comme
le
sang
de
Rimbaud
Like
the
blood
of
Rimbaud
Coulant
sur
un
cahier
Spilling
on
a
notebook
Comme
la
mer
qui
recouvre
Like
the
sea
that
covers
Le
d?
sert
de
Jud?
e
The
desert
of
Judah
Comme
les
joues
d'un
enfant
Like
the
cheeks
of
a
child
Quand
il
a
trop
jou?
When
he
has
played
too
much
Comme
la
pomme
qui
te
donne
Like
the
apple
that
gives
you
Le
parfum
du
p?
ch?
The
scent
of
sin
Comme
le
feu
du
volcan
Like
the
fire
of
the
volcano
Qui
va
se
r?
veiller
That
will
awaken
Comme
cette?
toile
au
coeur
Like
this
painting
in
the
heart
De
ce
dormeur
couch?
Of
this
sleeping
dreamer
Comme
un
oiseau
tu?
Like
a
bird
killed
Par
un
chasseur
tragique
By
a
tragic
hunter
Comme
un
acteur
bless?
Like
an
actor
wounded
Par
les
cris
du
public
By
the
cries
of
the
audience
Comme
un
violon
bris?
Like
a
broken
violin
Qui
rejoue
l'H?
ro?
que
That
plays
the
Heroique
Comme
la
vision
glac?
e
Like
the
icy
vision
Du
dernier
Titanic
Of
the
last
Titanic
Comme
le
feu
des
tziganes
Like
the
fire
of
the
gypsies
Quand
les
violons
s'affolent
When
the
violins
go
wild
Comme
un
phare
de
signal
Like
a
signal
lighthouse
Quand
un
avion
s'envole
When
a
plane
takes
off
Comme
les
l?
vres
d'une
femme
Like
the
lips
of
a
woman
Quand
l'amour
la
rend
folle
When
love
drives
her
mad
Comme
le
front
du
menteur
Like
the
brow
of
the
liar
Qui
trahit
sur
parole
Who
betrays
his
word
Comme
un
oiseau
tu?
Like
a
bird
killed
Par
un
chasseur
tragique
By
a
tragic
hunter
Comme
un
acteur
bless?
Like
an
actor
wounded
Par
les
cris
du
public
By
the
cries
of
the
audience
Comme
un
violon
bris?
Like
a
broken
violin
Qui
rejoue
l'H?
ro?
que
That
plays
the
Heroique
Comme
la
vision
glac?
e
Like
the
icy
vision
Du
dernier
Titanic
Of
the
last
Titanic
Comme
le
silence
qui
suit
Like
the
silence
that
follows
Les
paroles
en
musique
The
lyrics
in
music
Comme
une
symphonie
Like
a
symphony
Quand
elle
est
path?
tique
When
it
is
pathetic
Comme
la
col?
re
d'un
homme
Like
the
wrath
of
a
man
Quand
il
voit
s'en
aller
When
he
sees
it
go
away
Tout
ce
qu'il
a
construit
Everything
he
has
built
Tout
ce
qu'il
a
aim?
Everything
he
has
loved
Comme
le
manteau
du
Christ
Like
the
cloak
of
Christ
Que
les
soldats
ont
jou?
That
the
soldiers
gambled
Comme
la
couleur
du
ciel
Like
the
color
of
the
sky
Quand
il
va
s'?
crouler
When
it
will
collapse
Comme
un
oiseau
tu?
Like
a
bird
killed
Par
un
chasseur
tragique
By
a
tragic
hunter
Comme
un
acteur
bless?
Like
an
actor
wounded
Par
les
cris
du
public
By
the
cries
of
the
audience
Comme
un
violon
bris?
Like
a
broken
violin
Qui
rejoue
l'H?
ro?
que
That
plays
the
Heroique
Comme
la
vision
glac?
e
Like
the
icy
vision
Du
dernier
Titanic
Of
the
last
Titanic
Comme
le
silence
qui
suit
Like
the
silence
that
follows
Les
paroles
en
musique
The
lyrics
in
music
Comme
une
symphonie
Like
a
symphony
Quand
elle
est
path?
tique
When
it
is
pathetic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DIDIER RENE HENRI BARBELIVIEN, JACQUES ABEL JULES REVAUD, MICHEL CHARLES SARDOU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.