Текст и перевод песни Michel Sardou - Salut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sardou,
Sardou,
Sardou)
(Сарду,
Сарду,
Сарду)
Ça
fait
déjà
longtemps
qu'on
se
connaît
Мы
знаем
друг
друга
уже
давно
Même
si,
c'est
vrai,
je
n'vous
parle
jamais
Хотя
это
правда,
я
никогда
не
разговариваю
с
тобой
Je
n'sais
pas
faire
le
premier
pas
Я
не
знаю,
как
сделать
первый
шаг
Mais
vous
savez
déjà
tout
ça
Но
ты
уже
все
это
знаешь
Je
n'suis
pas
l'homme
de
mes
chansons,
voilà
Я
не
мужчина
своих
песен,
вот
и
все.
Et
puis
je
n'suis
pas
celui
que
j'écris
И
тогда
я
не
тот,
о
ком
я
пишу
Que
cela
vous
déçoive
ou
non,
tant
pis
Разочаровывает
это
вас
или
нет,
очень
жаль.
Le
seul
moment
où
tout
est
vrai
Единственный
раз,
когда
все
правда
Le
seul
moment
où
tout
est
dit
Единственный
момент,
когда
все
сказано
C'est
quand
le
spectacle
est
fini
Вот
когда
шоу
закончится
Salut,
salut,
je
suis
venu
vous
dire
"salut"
Привет,
привет,
я
пришел
сказать
привет
Et
puis
"merci
d'être
venus"
А
потом
спасибо,
что
пришли
Une
autre
année,
un
autre
endroit
Еще
один
год,
другое
место
Adieu,
jusqu'à
la
prochaine
fois
До
Свидания!
до
скорого
Quand
à
l'image
que
l'on
donne
de
moi
Что
касается
имиджа,
который
люди
создают
обо
мне
Ma
gueule,
mari
fidèle
et
cætera
Мой
рот,
верный
муж
и
так
далее
Ça
doit
sûrement
vous
amuser
Это
наверняка
вас
позабавит
Vous
savez
mes
fidélités
Ты
знаешь
мою
преданность
La
seule
histoire
d'amour,
c'est
nous
Единственная
история
любви
– это
мы
Et
même
si
l'on
ne
s'est
pas
toujours
compris
И
пусть
мы
не
всегда
понимали
друг
друга
Que
cela
vous
surprenne
ou
non,
tant
pis
Удивительно
это
вас
или
нет,
очень
жаль.
Les
grands
moments
que
nous
avons
Прекрасные
моменты,
которые
у
нас
есть
Ne
sont
pas
seulement
les
chansons
Не
только
песни
C'est
quand
le
spectacle
est
fini
Вот
когда
шоу
закончится
Salut,
salut,
je
suis
venu
vous
dire
"salut"
Привет,
привет,
я
пришел
сказать
привет
Et
puis
"merci
d'être
venus"
А
потом
спасибо,
что
пришли
Un
clin
d'œil
entre
vous
et
moi
Подмигивание
между
тобой
и
мной
Bien
sûr
que
l'on
se
reverra
Конечно,
мы
еще
увидимся
(Michel
Sardou,
Michel,
Michel,
Michel)
(Мишель
Сарду,
Мишель,
Мишель,
Мишель)
(Michel,
Michel,
Michel,
Michel)
(Мишель,
Мишель,
Мишель,
Мишель)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Jean Loup Dabadie, Jean-pierre Henri Eugene Bourtayre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.