Текст и перевод песни Michel Sardou - Une fille aux yeux clairs (Reprise) (Live à l'Olympia / 1975)
Une fille aux yeux clairs (Reprise) (Live à l'Olympia / 1975)
A Girl with Light-Colored Eyes (Reprise) (Live at the Olympia/1975)
Je
n'imaginais
pas
les
cheveux
de
ma
mère
I
couldn't
imagine
my
mother's
hair
Autrement
que
gris-blanc.
As
anything
but
grey-white.
Avant
d'avoir
connu
cette
fille
aux
yeux
clairs
Before
I
met
this
girl
with
light-colored
eyes
Qu'elle
était
à
vingt
ans.
When
she
was
twenty.
Je
n'aurais
jamais
cru
que
ma
mère
I
never
thought
that
my
mother
Ait
su
faire
un
enfant
Knew
how
to
make
a
child
Si
je
n'avais
pas
vu
cette
blonde
aux
yeux
clairs,
If
I
hadn't
seen
this
blonde
with
light-colored
eyes,
Cette
fille
aux
seins
blancs.
This
girl
with
white
breasts.
Et
j'avais
oublié
qu'avant
d'être
ma
mère
And
I
had
forgotten
that
before
being
my
mother
Elle
avait
mis
trente
ans
She
had
lived
for
thirty
years
Et
qu'elle
s'était
donnée
et
qu'elle
avait
souffert,
And
that
she
had
given
herself
and
suffered,
Sous
le
joug
d'un
amant.
Under
the
yoke
of
a
lover.
Je
n'aurais
jamais
cru
que
ma
mère
I
never
thought
that
my
mother
Ait
pu
faire
l'amour
Could
make
love
Si
je
n'avais
pas
vu
cette
blonde
aux
yeux
clairs,
If
I
hadn't
seen
this
blonde
with
light-colored
eyes,
Cette
fille
aux
seins
lourds.
This
girl
with
heavy
breasts.
Je
n'imaginais
pas
que
ma
mère
soit
encore
I
couldn't
imagine
that
my
mother
was
still
Si
jolie,
en
gris-blanc,
So
pretty,
in
grey-white,
Pour
les
yeux
de
celui
qui
caressait
son
corps,
For
the
eyes
of
the
one
who
caressed
her
body,
Qui
l'aimait
à
présent,
Who
loved
her
now,
Je
n'aurais
jamais
cru
que
ma
mère
I
never
thought
that
my
mother
Ait
su
faire
un
enfant
Knew
how
to
make
a
child
Si
je
n'avais
pas
vu
cette
blonde
aux
yeux
clairs,
If
I
hadn't
seen
this
blonde
with
light-colored
eyes,
Cette
fille
aux
seins
blancs,
This
girl
with
white
breasts,
Si
je
n'avais
pas
vu
cette
fille
aux
yeux
clairs,
If
I
hadn't
seen
this
girl
with
light-colored
eyes,
Qu'elle
était
à
vingt
ans.
When
she
was
twenty.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACQUES ABEL JULES REVAUD, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE, MICHEL CHARLES SARDOU, ROGER FILS LOUBET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.