Текст и перевод песни Michel Sardou - Une lettre à ma femme pour tout lui expliquer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une lettre à ma femme pour tout lui expliquer
Письмо моей жене, чтобы все ей объяснить
Si
tu
pars
avant
moi,
promets-moi,
par
un
signe
Если
ты
уйдешь
раньше
меня,
обещай
мне,
дай
какой-нибудь
знак,
De
me
dire
où
tu
vas,
de
me
dire
ce
qu'il
y
a
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
скажи
мне,
что
там.
Si
tu
restes
toi-même
et
si
tu
me
vois
vivre
Если
ты
останешься
собой
и
если
увидишь,
как
я
живу,
Si
je
suis
le
premier
pour
ne
pas
te
faire
peur
Если
я
буду
первым,
чтобы
тебя
не
пугать,
Je
viendrai
me
glisser
quand
tu
t'endormiras
Я
приду
к
тебе,
когда
ты
уснешь,
Au
creux
de
ta
chaleur,
un
frisson
dans
un
rêve
В
тепло
твоих
объятий,
дрожью
во
сне.
Tu
sauras
que
c'est
moi
Ты
узнаешь,
что
это
я.
Une
lettre
à
ma
femme
pour
tout
lui
expliquer
Письмо
моей
жене,
чтобы
все
ей
объяснить,
Pour
lui
dire
que
je
l'aime
autant
qu'au
premier
jour
Чтобы
сказать
ей,
что
я
люблю
ее
так
же,
как
в
первый
день,
Que
je
suis
toujours
là,
que
je
n'ai
pas
changé
Что
я
все
еще
здесь,
что
я
не
изменился,
Sinon
de
la
fatigue
et
quelques
illusions
Разве
что
устал
немного
и
растерял
некоторые
иллюзии,
Qui
se
sont
égarées
Которые
завели
меня
в
тупик.
Un
frisson
dans
un
rêve,
si
je
pars
avant
toi
Дрожь
во
сне,
если
я
уйду
раньше
тебя,
Un
sourire
sur
tes
lèvres,
tu
sauras
que
c'est
moi
Улыбка
на
твоих
губах,
ты
узнаешь,
что
это
я.
Une
lettre
à
ma
femme
au
hasard
d'un
voyage
Письмо
моей
жене,
написанное
во
время
случайного
путешествия,
Pour
lui
dire
qu'il
n'y
a
pas
d'histoire
à
pardonner
Чтобы
сказать
ей,
что
нечего
прощать,
Que
je
n'ai
jamais
vu
d'aussi
jolis
yeux
qu'elle
Что
я
никогда
не
видел
таких
красивых
глаз,
как
у
нее,
Sinon,
il
y
a
longtemps,
un
visage
et
un
nom
Кроме,
разве
что,
давным-давно,
лица
и
имени,
Qui
se
sont
effacés
Которые
стерлись
из
памяти.
Une
lettre
à
ma
femme
pour
lui
dire
en
deux
lignes
Письмо
моей
жене,
чтобы
сказать
ей
в
двух
строчках,
Que
c'est
la
seule
au
monde
qui
m'ait
vraiment
aimé
Что
она
единственная
в
мире,
кто
действительно
меня
любил,
Qui
a
su
tout
comprendre
avant
même
que
j'y
pense
Кто
все
понимал
еще
до
того,
как
я
об
этом
думал,
Y
compris
mes
silences
et
quelque
illusions
Включая
мое
молчание
и
некоторые
иллюзии,
Qui
se
sont
envolées
Которые
развеялись
как
дым.
Un
frisson
dans
un
rêve,
si
je
pars
avant
toi
Дрожь
во
сне,
если
я
уйду
раньше
тебя,
Un
sourire
sur
tes
lèvres,
tu
sauras
que
c'est
moi
Улыбка
на
твоих
губах,
ты
узнаешь,
что
это
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bourtayre Jean-pierre Henri Eugene, Barbelivien Didier Rene Henri, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.