Michel Simon - Elle Est Epatante - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Simon - Elle Est Epatante




Elle Est Epatante
She is Stunning
Je me souviens encore de son fin profil
I still remember her delicate profile
Lorsqu'un soir au bal nous fîmes connaissance
When one evening at the ball we became acquainted
Elle était charmante et mince comme un fil
She was charming and slender as a thread
De grands yeux rêveurs et pleins d'innocence
Large dreamy eyes full of innocence
Tout en sa personne était délicat
Everything about her was delicate
Elle voulut bien m'accorder une danse
She kindly agreed to dance with me
Et je me disais pendant la polka
And I said to myself during the polka
Tandis que nous sautions tous deux en cadence:
As we both skipped and jumped in rhythm:
Elle est épatante cette petite femme-là
This little woman is stunning
C'est phénoménal la grâce qu'elle a
The grace she has is phenomenal
Elle est aussi souple qu'un roseau
She's as supple as a reed
Légère comme un oiseau
Light as a bird
Quoiqu'un peu timide et manquant d'appâts
Although a little shy and lacking in allure
Elle est très gentille et ne me déplaît pas
She's very kind and I don't mind her
Parmi toutes celles qui sont
Of all the ones who are there
Y en a pas deux comme ça
There aren't two like that
On s'est retrouvés au hasard des jours
We met again by chance
Chez d'autres amis qui nous invitèrent
At other friends' who invited us
Et je lui faisais discrètement la cour
And I discreetly courted her
On sympathisait comme caractères
We got along as characters
Et puis l'existence nous a séparés
And then life separated us
Mais j'ai conservé le souvenir idyllique
But I have kept the idyllic memory
De son corps menu, joliment cambré
Of her petite body, beautifully arched
Et de sa voix douce au timbre angélique.
And of her soft voice with an angelic timbre.
Elle est épatante cette petite femme-là
This little woman is stunning
Me dis-je en songeant qu'elle m'ensorcela
I say to myself thinking that she enchanted me
Qu'est-elle devenue je n'en sais rien
What has become of her I don't know
Mais moi je me souviens
But I remember
Malgré le temps passé je revois devant mes yeux
Despite the time that has passed I see again before my eyes
Son air enfantin, ses gestes gracieux
Her childlike demeanor, her graceful gestures
Et mon cœur bien vite la reconnaîtra
And my heart will quickly recognize her
Y en a pas deux comme ça.
There aren't two like her.





Авторы: Albert Lucien Willemetz, Henri Christine, Felix Etienne Alphonse Mortreuil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.