Текст и перевод песни Michel feat. Sneazzy - Michel et ses khey (feat. Sneazzy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michel et ses khey (feat. Sneazzy)
Michel and his khey (feat. Sneazzy)
Tu
frappes
en
tribune
comme
attaquant
Lensois
You
strike
in
the
stands
like
a
Lens
striker
T'écris
Uber
Life,
tu
l'as
pris
trois
fois
You
wrote
Uber
Life,
you
took
it
three
times
T'as
tourné
des
clips
entouré
de
mâles
alpha
You
shot
music
videos
surrounded
by
alpha
males
J'connais
ton
équipe
et
c'est
pas
la
mafia
I
know
your
team
and
it's
not
the
mafia
J'veux
être
un
héros,
mais
dis-moi
c'est
comment
I
wanna
be
a
hero,
but
tell
me
what's
it
like
J'suis
Deliveroo,
là
je
prépare
les
commandes
I'm
Deliveroo,
here
I
prepare
the
orders
Le
niquage
de
mère
n'a
pas
commencé
Mom's
snitching
hasn't
started
Lever
à
six
heures,
j'sais
pas
comment
c'est
Getting
up
at
six
o'clock,
I
don't
know
what
it's
like
J'passe
mes
soirées
à
mater
des
boules
en
soirée
I
spend
my
evenings
watching
balls
at
parties
J'suis
pas
loin,
j'déboule
enfoiré
I'm
not
far,
I'm
coming,
you
bastard
Elle
est
trop
fraîche,
j'la
descends
en
rappel
She's
too
fresh,
I'm
abseiling
down
J'suis
venu
en
rate-pi,
on
s'rappelle,
khey
I
came
by
hitchhiking,
we
remember,
khey
J'envoie
des
DM
et
je
sais
même
pas
pourquoi
I
send
DMs
and
I
don't
even
know
why
"Tu
m'manques,
bébé
j't'aime
très
fort",
c'était
pas
pour
toi
"I
miss
you
baby,
I
love
you
very
much",
it
wasn't
for
you
J'fais
des
stories
pour
nuit
torride,
c'est
important
I
do
stories
for
hot
nights,
it's
important
J'vais
pas
sponsoriser
ta
marque,
c'est
importable
I'm
not
gonna
sponsor
your
brand,
it's
unbearable
Khey,
khey,
khey,
j'ai
la
paie,
paie,
paie
Khey,
khey,
khey,
I
got
the
pay,
pay,
pay
J'veux
les
billets,
j'veux
pas
la
fame,
fame,
fame
I
want
the
bills,
I
don't
want
the
fame,
fame,
fame
Khey,
khey,
khey,
j'ai
la
paie,
paie,
paie
Khey,
khey,
khey,
I
got
the
pay,
pay,
pay
J'ai
des
idées,
passe-moi
la
'teille,
'teille,
'teille
I
got
ideas,
pass
me
the
bottle,
bottle,
bottle
Je
sais
que
c'est
moi
le
plus
beau
quand
j'suis
tout
seul
I
know
I'm
the
most
beautiful
when
I'm
all
alone
J'ai
croisé
ton
ex,
il
est
claqué
au
sol
I
ran
into
your
ex,
he's
slammed
on
the
ground
Je
rentrais
chez
moi
les
poches
pleines
de
douceur
I
was
going
home
with
my
pockets
full
of
sweetness
J'ai
croisé
les
keufs,
j'ai
tout
jeté
au
sol
I
ran
into
the
cops,
I
threw
everything
on
the
ground
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
J'm'en
bats
les
couilles,
j'suis
venu
pour
chercher
ma
paie
I
don't
give
a
damn,
I
came
to
get
my
pay
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
La
keuf
me
fouille,
tombe
sur
un
paquet
d'oseille
The
cop
frisks
me,
finds
a
wad
of
cash
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
J'm'en
bats
les
couilles,
j'suis
venu
pour
chercher
ma
paie
I
don't
give
a
damn,
I
came
to
get
my
pay
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Pas
besoin
d'ton
pilon,
y'a
que
les
billets
qui
m'apaisent
No
need
for
your
weed,
only
the
bills
soothe
me
Au
comico
sous
pression,
aucune
hésitation,
j'ai
pas
lâché
de
blaze
At
the
police
station
under
pressure,
no
hesitation,
I
didn't
drop
a
dime
Et
à
dix
contre
un
dans
la
rue,
j'me
suis
fait
marave
mais
j'ai
pas
fait
le
lâche
And
ten
against
one
in
the
street,
I
got
beaten
up
but
I
didn't
chicken
out
Gros,
j'ai
toujours
eu
de
la
compassion
pour
tous
mes
ennemis
même
après
le
clash
Bro,
I've
always
had
compassion
for
all
my
enemies
even
after
the
clash
Et
j'préférais
toujours
perdre
comme
un
homme
de
principe
plutôt
qu'acheter
le
match
And
I
always
preferred
to
lose
like
a
man
of
principle
rather
than
buy
the
match
24
sur
24
au
stud',
il
me
faut
des
vannes
24
out
of
24
at
the
stud,
I
need
valves
Du
coup
j'l'appelle
quand
j'ai
besoin
qu'elle
me
dépanne
So
I
call
her
when
I
need
her
to
help
me
out
Fessier
sur
son
gros
cavu,
ça
fait
des
vagues
Buttocks
on
her
big
cavu,
it
makes
waves
Ta
carrière
en
pente,
on
a
vu
que
tu
la
dévalais
Your
career
downhill,
we
saw
you
go
downhill
Eh,
eh
j'ai
des
dossiers
sur
tout
le
game
mais
rassure-toi,
j'vais
pas
m'étaler
Hey,
hey
I
have
files
on
the
whole
game
but
don't
worry,
I'm
not
going
to
spread
myself
Eh,
eh
pas
besoin
du
pilon,
une
grosse
liasse
et
je
m'évade
Hey,
hey
no
need
for
weed,
a
big
wad
and
I'm
gone
Khey,
khey,
khey,
j'ai
la
paie,
paie,
paie
Khey,
khey,
khey,
I
got
the
pay,
pay,
pay
J'veux
les
billets,
j'veux
pas
la
fame,
fame,
fame
I
want
the
bills,
I
don't
want
the
fame,
fame,
fame
Khey,
khey,
khey,
j'ai
la
paie,
paie,
paie
Khey,
khey,
khey,
I
got
the
pay,
pay,
pay
J'ai
des
idées,
passe-moi
la
'teille,
'teille,
'teille
I
got
ideas,
pass
me
the
bottle,
bottle,
bottle
Lame
de
rasoir
calée
dans
ma
paire
de
Swoosh
Razor
blade
stuck
in
my
pair
of
Swoosh
Dieu
merci,
j'ai
jamais
dû
appeler
les
hnouch
Thank
God,
I
never
had
to
call
the
snitches
Elle
connaît
mon
son,
elle
chantonne
sous
la
douche
She
knows
my
sound,
she
hums
in
the
shower
J'suis
tré-ren
seul,
elle
a
cru
qu'on
était
jouj
I'm
very
lonely,
she
thought
we
were
toys
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
J'm'en
bats
les
couilles,
j'suis
venu
pour
chercher
ma
paie
I
don't
give
a
damn,
I
came
to
get
my
pay
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
La
keuf
me
fouille,
tombe
sur
un
paquet
d'oseille
The
cop
frisks
me,
finds
a
wad
of
cash
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
J'm'en
bats
les
couilles,
j'suis
venu
pour
chercher
ma
paie
I
don't
give
a
damn,
I
came
to
get
my
pay
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Pas
besoin
d'ton
pilon,
y'a
que
les
billets
qui
m'apaisent
No
need
for
your
weed,
only
the
bills
soothe
me
Khey,
khey,
khey,
khey
Khey,
khey,
khey,
khey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sneazzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.