Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Hobby - Ao Vivo
Meine Liebhaberei - Live
E
juro
que
não
vai
se
arrepender
Ich
schwöre,
du
wirst
es
nicht
bereuen
E
dei
uma
mudada
por
você
Ich
habe
mich
für
dich
verändert
E
as
flores
que
eu
mandei
aí
Und
die
Blumen,
die
ich
dir
geschickt
habe
Não
foi
pra
te
iludir,
vê
se
acredita
em
mim
Waren
nicht,
um
dich
zu
täuschen,
glaub
mir
bitte
Por
enquanto,
pode
ser
em
off
Im
Moment
kann
es
noch
geheim
sein
Mas
é
que
lá
no
pagode
Aber
dort
bei
der
Pagode-Party
Todo
mundo
sabe
que
cê
me
ganhou
Weiß
jeder,
dass
du
mich
erobert
hast
Geral
percebeu
que
depois
que
cê
me
beijou
Alle
haben
gemerkt,
dass
seit
deinem
Kuss
Eu
não
peguei
mais
ninguém
Ich
keine
andere
mehr
angefasst
habe
Ninguém
mais
me
pegou
Niemand
hat
mich
mehr
angefasst
Eu
só
quero
você
Ich
will
nur
dich
E
a
fila
parou
Und
die
Schlange
hat
angehalten
Eu
não
quero
mais
ser
seu
hobby
Ich
will
nicht
mehr
deine
Liebhaberei
sein
Deixa
eu
ser
seu
love
Lass
mich
dein
Schatz
sein
Só
me
ama
e
deixa
eu
te
amar
Lieb
mich
einfach
und
lass
mich
dich
lieben
Juro
que
eu
não
sou
golpe
Ich
schwöre,
ich
bin
kein
Betrug
Eu
não
quero
mais
ser
seu
hobby
Ich
will
nicht
mehr
deine
Liebhaberei
sein
Deixa
eu
ser
seu
love
Lass
mich
dein
Schatz
sein
Só
me
ama
e
deixa
eu
te
amar
Lieb
mich
einfach
und
lass
mich
dich
lieben
Eu
juro
que
eu
não
sou
golpe
Ich
schwöre,
ich
bin
kein
Betrug
Não
vai,
não
vai,
não
vai
Nein,
nein,
nein
Não
vai
se
arrepender
Du
wirst
es
nicht
bereuen
Não
vai,
não
vai,
não
vai,
não
vai
Nein,
nein,
nein,
nein
Vira
meu
love
que
I
love
você
Werd
mein
Schatz,
denn
ich
liebe
dich
Oh,
alô,
Michel!
Oh,
hallo,
Michel!
Aí,
Thiaguinho
Hey,
Thiaguinho
Só
faltava
isso
pra
a
gente
Das
hat
uns
gerade
noch
gefehlt
Que
isso,
meu
'cumpadi?
('tamo
junto)
Was
ist
los,
mein
Kumpel?
(Wir
halten
zusammen)
Coisa
linda,
vai!
Wunderschön,
los!
Juro
que
não
vai
se
arrepender
Ich
schwöre,
du
wirst
es
nicht
bereuen
Dei
uma
mudada
por
você
Ich
habe
mich
für
dich
verändert
E
as
flores
que
eu
mandei
aí
Und
die
Blumen,
die
ich
dir
geschickt
habe
Não
foi
pra
te
iludir,
vê
se
acredita
em
mim
Waren
nicht,
um
dich
zu
täuschen,
glaub
mir
bitte
E,
por
enquanto,
pode
ser
em
off
Und
im
Moment
kann
es
noch
geheim
sein
Mas
é
que
lá
no
pagode
Aber
dort
bei
der
Pagode-Party
Todo
mundo
sabe
que
cê
me
ganhou
Weiß
jeder,
dass
du
mich
erobert
hast
Geral
percebeu
que
depois
que
cê
me
beijou
Alle
haben
gemerkt,
dass
seit
deinem
Kuss
Eu
não
peguei
mais
ninguém
Ich
keine
andere
mehr
angefasst
habe
Ninguém
mais
me
pegou
Niemand
hat
mich
mehr
angefasst
Eu
só
quero
você
Ich
will
nur
dich
Minha
fila
parou
(vai)
Meine
Schlange
hat
angehalten
(los)
Eu
não
quero
mais
ser
seu
hobby
Ich
will
nicht
mehr
deine
Liebhaberei
sein
Deixa
eu
ser
seu
love
Lass
mich
dein
Schatz
sein
Só
me
ama
e
deixa
eu
te
amar
Lieb
mich
einfach
und
lass
mich
dich
lieben
Juro
que
eu
não
sou
golpe
Ich
schwöre,
ich
bin
kein
Betrug
Eu
não
quero
mais
ser
seu
hobby
(deixa)
Ich
will
nicht
mehr
deine
Liebhaberei
sein
(lass)
Deixa
eu
ser
seu
love
(deixa)
Lass
mich
dein
Schatz
sein
(lass)
E
só
me
ama
e
deixa
eu
te
amar
Und
lieb
mich
einfach
und
lass
mich
dich
lieben
Juro
que
eu
não
sou
golpe
Ich
schwöre,
ich
bin
kein
Betrug
Vamos
juntos,
vai!
Kommt
zusammen,
los!
Eu
não
quero
mais
ser
seu
hobby
(e
o
quê?
E
aí?)
Ich
will
nicht
mehr
deine
Liebhaberei
sein
(und
was?
Und
dann?)
(Deixa
eu
ser
seu
love)
deixa
(Lass
mich
dein
Schatz
sein)
lass
Só
me
ama
e
deixa
eu
te
amar
Lieb
mich
einfach
und
lass
mich
dich
lieben
Juro
que
eu
não
sou
golpe
(eu
não
sou
golpe)
Ich
schwöre,
ich
bin
kein
Betrug
(ich
bin
kein
Betrug)
Eu
não
quero
mais
ser
seu
hobby
Ich
will
nicht
mehr
deine
Liebhaberei
sein
Deixa
eu
ser
seu
love
(vem)
Lass
mich
dein
Schatz
sein
(komm)
Só
me
ama
e
deixa
eu
te
amar
Lieb
mich
einfach
und
lass
mich
dich
lieben
Eu
juro
que
eu
não
sou
golpe
Ich
schwöre,
ich
bin
kein
Betrug
Não
vai,
não
vai,
não
vai
Nein,
nein,
nein
Não
vai
se
arrepender
Du
wirst
es
nicht
bereuen
Não
vai,
não
vai,
não
vai,
não
vai
Nein,
nein,
nein,
nein
Vira
meu
love
que
I
love
você
Werd
mein
Schatz,
denn
ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marder Bezerra Nunes, Welvis Elan De Souza Sarmento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.