Michel Teló feat. Gusttavo Lima, Luan Santana, Jorge & Mateus & Chitãozinho & Xororó - Saudade de Minha Terra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Teló feat. Gusttavo Lima, Luan Santana, Jorge & Mateus & Chitãozinho & Xororó - Saudade de Minha Terra




Saudade de Minha Terra
I Miss My Land
De que me adianta viver na cidade
What's the point of living in the city
Se a felicidade não me acompanhar
If happiness doesn't accompany me
Adeus, paulistinha do meu coração
Goodbye, my little São Paulo
pro meu sertão quero voltar
I want to go back to my countryside
Ver as madrugadas, quando a passarada
To see the early mornings, when the birds
Fazendo alvorada começa a cantar
Singing their reveille begin to sing
Com satisfação arreio o burrão
With satisfaction I saddle the donkey
Cortando o estradão saio a galopar
Cutting across the road I start to gallop
E vou escutando o gado berrando
And I listen to the cattle bawling
Sabiá cantando no jequitibá
The sabia singing in the jequitibá
Por Nossa Senhora, meu sertão querido
By Our Lady, my dear countryside
Vivo arrependido por ter te deixado
I live in regret for having left you
Essa nova vida aqui na cidade
This new life here in the city
De tanta saudade, eu tenho chorado
From so much longing, I have been crying
Aqui tem alguém, diz que me quer bem
Here there is someone, who says she loves me
Mas não me convém, eu tenho pensado
But it doesn't suit me, I've been thinking
Eu fico com pena, mas essa morena
I feel sorry for her, but this brunette
Não sabe o sistema que eu fui criado
Doesn't know the way I was raised
aqui cantando, de longe escutando
I'm here singing, hearing from afar
Alguém está chorando com o rádio ligado
Someone is crying with the radio on
(Que saudade)
(How I miss you)
Que saudade imensa do campo e do mato
How I miss the countryside and the woods
Do manso regato que corta as campinas
The gentle stream that cuts through the fields
Aos domingos ia passear de canoa
On Sundays I would go for a canoe ride
Nas lindas lagoas de águas cristalinas
In the beautiful lagoons of crystalline waters
Que doce lembrança daquelas festanças
Such sweet memories of those parties
Onde tinham danças e lindas meninas
Where there was dancing and beautiful girls
Eu vivo hoje em dia sem ter alegria
I live today without any joy
O mundo judia, mas também ensina
The world persecutes, but also teaches
Estou contrariado, mas não derrotado
I'm disappointed, but not defeated
Eu sou bem guiado pelas mãos divinas
I am well guided by divine hands
Pra minha mãezinha telegrafei
I've already telegraphed my little mother
E me cansei de tanto sofrer
And I've grown tired of suffering so much
Nesta madrugada estarei de partida
At dawn I will be leaving
Pra terra querida, que me viu nascer
For the beloved land where I was born
ouço sonhando com o galo cantando
I can already hear the rooster crowing in my dreams
O inhambu piando no escurecer
The inhambu calling at dusk
A lua prateada, clareando a estrada
The silvery moon, illuminating the road
A relva molhada desde o anoitecer
The wet grass since nightfall
Eu preciso ir pra ver tudo ali
I need to go see everything there
Foi que nasci, quero morrer
It was there that I was born, there I want to die





Авторы: Joao Goncalves De Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.