Текст и перевод песни Michel Teló feat. Leonardo & Eduardo Costa - Telefone Mudo
Telefone Mudo
Silent Phone
Eu
quero
que
risque
meu
nome
da
sua
agenda
I
want
you
to
delete
my
name
from
your
phone
book
Esqueça
meu
telefone,
não
me
ligue
mais
Forget
my
number,
don't
call
me
anymore
Porque
já
estou
cansado
de
ser
o
remédio
Because
I'm
tired
of
being
the
medicine
Pra
curar
seu
tédio
To
cure
your
boredom
Quando
seus
amores
não
lhe
satisfazem
When
your
loves
don't
satisfy
you
Cansei
de
ser
o
seu
palhaço
I'm
tired
of
being
your
clown
Fazer
o
que
sempre
quis
Do
what
you've
always
wanted
Cansei
de
curar
sua
fossa
I'm
tired
of
curing
your
sadness
Quando
você
não
se
sentia
feliz
When
you're
not
happy
Por
isso
é
que
decidi
That's
why
I've
decided
O
meu
telefone
cortar
To
cut
off
my
phone
Você
vai
discar
várias
vezes
You're
going
to
call
several
times
Telefone
mudo
não
pode
chamar.
I
can't
answer.
Doente
de
amor
Sick
with
love
Procurei
remédio
na
vida
noturna.
I
looked
for
a
remedy
in
the
nightlife.
Como
a
flor
da
noite
Like
the
night
flower
Em
uma
boate
aqui
na
zona
sul.
In
a
nightclub
here
in
the
south
zone.
A
dor
do
amor
é
com
outro
amor
The
pain
of
love
is
cured
with
love
Que
a
gente
cura.
That's
how
we
heal.
Vim
curar
a
dor
deste
mal
de
amor
I
came
to
cure
my
love
sickness
Na
boate
azul.
At
the
Blue
Nightclub.
E
quando
a
noite
vai
se
agonizando
And
when
the
night
ends
No
clarão
da
aurora.
At
the
break
of
dawn.
Os
integrantes
da
vida
noturna
The
people
of
the
night
Se
foram
dormir.
Go
to
sleep.
E
a
dama
da
noite
And
the
lady
of
the
night
Que
estava
comigo
Who
was
with
me
Também
foi
embora.
Also
left.
Fecharam-se
as
portas
They
closed
the
doors
Sozinho
de
novo
Alone
again
Tive
que
sair.
I
had
to
leave.
Sair
de
que
jeito,
Leave
how,
Se
nem
sei
o
rumo
para
onde
vou.
If
I
don't
even
know
the
direction?
Muito
vagamente
me
lembro
que
estou,
I
vaguely
remember
being,
Em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
In
a
nightclub
here
in
the
south
zone
Eu
bebi
demais
I
drank
too
much
E
não
consigo
me
lembrar
sequer.
And
I
can't
even
remember.
Qual
é
o
nome
daquela
mulher,
What
was
the
name
of
that
woman,
A
flor
da
noite
da
boate
azul.
The
night
flower
of
the
Blue
Nightclub.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peao Carreiro, Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.