Текст и перевод песни Michel Teló - Humilde Residencia (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humilde Residencia (Live)
Скромное жилище (Live)
Pra
minha
humilde
residência!
В
моём
скромном
жилище!
Vou
te
esperar
aqui
Буду
ждать
тебя
здесь,
Mas
vê
se
atende
o
telefone
mesmo
se
for
a
cobrar
Но
возьми
трубку,
даже
если
звонок
платный.
Hoje
eu
não
vou
sair
Сегодня
я
никуда
не
выйду,
Porque
meu
carro
tá
quebrado,
eu
não
tô
podendo
gastar
Потому
что
моя
машина
сломана,
и
я
не
могу
тратиться.
Quando
chegar
aqui
Когда
приедешь,
Me
dê
um
grito
lá
na
frente,
eu
vou
correndo
te
buscar
Крикни
мне
у
ворот,
я
выбегу
тебя
встретить.
Não
tem
ninguém
aqui,
rá
Здесь
никого
нет,
Mas
vou
deixar
a
luz
acesa
Но
я
оставлю
свет
включенным.
Já
te
passei
meu
celular
e
o
endereço
Я
уже
дал
тебе
свой
номер
и
адрес.
Aquele
dia
em
que
te
vi
sair
de
casa
В
тот
день,
когда
я
увидел,
как
ты
выходишь
из
дома,
Eu
tô
ligado
que
você
sempre
me
deu
uma
moral
Я
знаю,
что
ты
всегда
ко
мне
хорошо
относилась,
Até
dizia
que
me
amava
Даже
говорила,
что
любишь
меня.
Agora
tá
mudada,
se
formou
na
faculdade
Теперь
ты
изменилась,
закончила
институт,
No
meu
cursinho
eu
não
cheguei
nem
na
metade
А
я
свои
курсы
даже
наполовину
не
закончил.
Você
tá
muito
diferente,
eu
vou
atrás,
você
na
frente
Ты
стала
совсем
другой,
я
бегу
за
тобой,
ты
впереди.
Tô
louco
pra
te
pegar
Я
безумно
хочу
тебя
обнять.
Vou
te
esperar
Буду
ждать
тебя
Na
minha
humilde
residência
pra
gente
fazer
amor
В
моём
скромном
жилище,
чтобы
мы
занялись
любовью.
Mas
eu
te
peço
só
um
pouquinho
de
paciência
Но
прошу
тебя
немного
потерпеть,
A
cama
tá
quebrada
e
não
tem
cobertor
Кровать
сломана,
и
нет
одеяла.
Vou
te
esperar
Буду
ждать
тебя
Na
minha
humilde
residência
pra
gente
fazer
amor
В
моём
скромном
жилище,
чтобы
мы
занялись
любовью.
Mas
eu
te
peço
só
um
pouquinho
de
paciência
Но
прошу
тебя
немного
потерпеть,
A
cama
tá
quebrada
e
não
tem
cobertor
Кровать
сломана,
и
нет
одеяла.
Laiá-laiá,
lá-lá-lá,
o
quê?
Лайа-лайа,
ла-ла-ла,
что?
Lalá,
lalá-rá
Лала,
лала-ра
Lalá-laiá
(lá-lá-lá)
Лала-лайа
(ла-ла-ла)
Vem
comigo!
Пойдем
со
мной!
Vou
te
esperar
aqui
Буду
ждать
тебя
здесь,
Mas
vê
se
atende
o
telefone
mesmo
se
for
a
cobrar
Но
возьми
трубку,
даже
если
звонок
платный.
Hoje
eu
não
vou
sair
Сегодня
я
никуда
не
выйду,
Porque
meu
carro
tá
quebrado,
eu
não
tô
podendo
gastar
Потому
что
моя
машина
сломана,
и
я
не
могу
тратиться.
Quando
chegar
aqui
(vai)
Когда
приедешь
(давай),
Me
dê
um
grito
lá
na
frente,
eu
vou
correndo
te
buscar
Крикни
мне
у
ворот,
я
выбегу
тебя
встретить.
Não
tem
ninguém
aqui
Здесь
никого
нет,
Mas
vou
deixar
a
luz
acesa
Но
я
оставлю
свет
включенным.
Já
te
passei
meu
celular
e
o
endereço
Я
уже
дал
тебе
свой
номер
и
адрес.
Aquele
dia
em
que
te
vi
sair
de
casa
В
тот
день,
когда
я
увидел,
как
ты
выходишь
из
дома,
Eu
tô
ligado
que
você
sempre
me
deu
uma
moral
Я
знаю,
что
ты
всегда
ко
мне
хорошо
относилась,
Até
dizia
que
me
amava
Даже
говорила,
что
любишь
меня.
Agora
tá
mudada,
se
formou
na
faculdade
Теперь
ты
изменилась,
закончила
институт,
O
meu
cursinho
eu
não
cheguei
nem
na
metade
А
я
свои
курсы
даже
наполовину
не
закончил.
Você
tá
muito
diferente,
eu
vou
atrás,
você
na
frente
Ты
стала
совсем
другой,
я
бегу
за
тобой,
ты
впереди.
Tô
louco
pra
te
pegar
Я
безумно
хочу
тебя
обнять.
Vou
te
esperar
Буду
ждать
тебя
Na
minha
humilde
residência
pra
gente
fazer
amor
В
моём
скромном
жилище,
чтобы
мы
занялись
любовью.
Mas
eu
te
peço
só
um
pouquinho
de
paciência
Но
прошу
тебя
немного
потерпеть,
A
cama
tá
quebrada
e
não
tem
cobertor
Кровать
сломана,
и
нет
одеяла.
Vou
te
esperar
Буду
ждать
тебя
Na
minha
humilde
residência
pra
gente
fazer
amor
В
моём
скромном
жилище,
чтобы
мы
занялись
любовью.
Mas
eu
te
peço
só
um
pouquinho
de
paciência
Но
прошу
тебя
немного
потерпеть,
A
cama
tá
quebrada
e
não
tem
cobertor
Кровать
сломана,
и
нет
одеяла.
Vou
te
esperar
Буду
ждать
тебя
(Na
minha
humilde
residência)
pra
quê,
hein?
(В
моём
скромном
жилище)
зачем,
а?
Pra
gente
fazer
amor
Чтобы
мы
занялись
любовью.
Mas
eu
te
peço
só
um
pouquinho
de
paciência
Но
прошу
тебя
немного
потерпеть,
A
cama
tá
quebrada
e
não
tem
cobertor
Кровать
сломана,
и
нет
одеяла.
Vou
te
esperar
Буду
ждать
тебя
Na
minha
humilde
residência
pra
gente
fazer
amor
В
моём
скромном
жилище,
чтобы
мы
занялись
любовью.
Mas
eu
te
peço
só
um
pouquinho
de
paciência
Но
прошу
тебя
немного
потерпеть,
A
cama
tá
quebrada
e
não
tem
cobertor
Кровать
сломана,
и
нет
одеяла.
Lá-lá-lá-lará
Ла-ла-ла-лара
Minha
casa
é
humilde,
hein
Мой
дом
скромный,
Ma'
tô
te
esperando
lá,
uoh
Но
я
жду
тебя
там,
уох
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Henrique, Malcolm Lima, Tiago Marcelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.