Michel Teló - Humilde Residencia (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Teló - Humilde Residencia (Live)




Humilde Residencia (Live)
Скромное жилище (Live)
Pra minha humilde residência!
В моём скромном жилище!
Vou te esperar aqui
Буду ждать тебя здесь,
Mas se atende o telefone mesmo se for a cobrar
Но возьми трубку, даже если звонок платный.
Hoje eu não vou sair
Сегодня я никуда не выйду,
Porque meu carro quebrado, eu não podendo gastar
Потому что моя машина сломана, и я не могу тратиться.
Quando chegar aqui
Когда приедешь,
Me um grito na frente, eu vou correndo te buscar
Крикни мне у ворот, я выбегу тебя встретить.
Não tem ninguém aqui,
Здесь никого нет,
Mas vou deixar a luz acesa
Но я оставлю свет включенным.
te passei meu celular e o endereço
Я уже дал тебе свой номер и адрес.
Aquele dia em que te vi sair de casa
В тот день, когда я увидел, как ты выходишь из дома,
Eu ligado que você sempre me deu uma moral
Я знаю, что ты всегда ко мне хорошо относилась,
Até dizia que me amava
Даже говорила, что любишь меня.
Agora mudada, se formou na faculdade
Теперь ты изменилась, закончила институт,
No meu cursinho eu não cheguei nem na metade
А я свои курсы даже наполовину не закончил.
Você muito diferente, eu vou atrás, você na frente
Ты стала совсем другой, я бегу за тобой, ты впереди.
louco pra te pegar
Я безумно хочу тебя обнять.
Vou te esperar
Буду ждать тебя
Na minha humilde residência pra gente fazer amor
В моём скромном жилище, чтобы мы занялись любовью.
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
Но прошу тебя немного потерпеть,
A cama quebrada e não tem cobertor
Кровать сломана, и нет одеяла.
Vou te esperar
Буду ждать тебя
Na minha humilde residência pra gente fazer amor
В моём скромном жилище, чтобы мы занялись любовью.
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
Но прошу тебя немного потерпеть,
A cama quebrada e não tem cobertor
Кровать сломана, и нет одеяла.
Laiá-laiá, lá-lá-lá, o quê?
Лайа-лайа, ла-ла-ла, что?
Lalá, lalá-rá
Лала, лала-ра
Lalá-laiá (lá-lá-lá)
Лала-лайа (ла-ла-ла)
Vem comigo!
Пойдем со мной!
Vou te esperar aqui
Буду ждать тебя здесь,
Mas se atende o telefone mesmo se for a cobrar
Но возьми трубку, даже если звонок платный.
Hoje eu não vou sair
Сегодня я никуда не выйду,
Porque meu carro quebrado, eu não podendo gastar
Потому что моя машина сломана, и я не могу тратиться.
Quando chegar aqui (vai)
Когда приедешь (давай),
Me um grito na frente, eu vou correndo te buscar
Крикни мне у ворот, я выбегу тебя встретить.
Não tem ninguém aqui
Здесь никого нет,
Mas vou deixar a luz acesa
Но я оставлю свет включенным.
te passei meu celular e o endereço
Я уже дал тебе свой номер и адрес.
Aquele dia em que te vi sair de casa
В тот день, когда я увидел, как ты выходишь из дома,
Eu ligado que você sempre me deu uma moral
Я знаю, что ты всегда ко мне хорошо относилась,
Até dizia que me amava
Даже говорила, что любишь меня.
Agora mudada, se formou na faculdade
Теперь ты изменилась, закончила институт,
O meu cursinho eu não cheguei nem na metade
А я свои курсы даже наполовину не закончил.
Você muito diferente, eu vou atrás, você na frente
Ты стала совсем другой, я бегу за тобой, ты впереди.
louco pra te pegar
Я безумно хочу тебя обнять.
Vou te esperar
Буду ждать тебя
Na minha humilde residência pra gente fazer amor
В моём скромном жилище, чтобы мы занялись любовью.
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
Но прошу тебя немного потерпеть,
A cama quebrada e não tem cobertor
Кровать сломана, и нет одеяла.
Vou te esperar
Буду ждать тебя
Na minha humilde residência pra gente fazer amor
В моём скромном жилище, чтобы мы занялись любовью.
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
Но прошу тебя немного потерпеть,
A cama quebrada e não tem cobertor
Кровать сломана, и нет одеяла.
Vou te esperar
Буду ждать тебя
(Na minha humilde residência) pra quê, hein?
моём скромном жилище) зачем, а?
Pra gente fazer amor
Чтобы мы занялись любовью.
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
Но прошу тебя немного потерпеть,
A cama quebrada e não tem cobertor
Кровать сломана, и нет одеяла.
Vou te esperar
Буду ждать тебя
Na minha humilde residência pra gente fazer amor
В моём скромном жилище, чтобы мы занялись любовью.
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
Но прошу тебя немного потерпеть,
A cama quebrada e não tem cobertor
Кровать сломана, и нет одеяла.
Laiá, laiá
Лайа, лайа
Lá-lá-lá-lará
Ла-ла-ла-лара
Lalá, laiá
Лала, лайа
Minha casa é humilde, hein
Мой дом скромный,
Ma' te esperando lá, uoh
Но я жду тебя там, уох





Авторы: Luiz Henrique, Malcolm Lima, Tiago Marcelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.