Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Larga de Bobeira
Хватит дурачиться
Por
que
não
larga
de
bobeira
e
vem
ficar
comigo
Почему
ты
не
перестанешь
дурачиться
и
не
будешь
со
мной?
E
deixa
o
sentimento
apenas
te
levar
И
просто
позволишь
чувствам
тебя
увлечь?
Tô
precisando
do
seu
beijo
e
do
seu
carinho
Мне
нужны
твои
поцелуи
и
твоя
ласка,
Eu
tô
te
esperando
pra
gente
se
amar
Я
жду
тебя,
чтобы
мы
могли
любить
друг
друга.
Chega
de
me
controlar,
aceite
como
eu
sou
Хватит
меня
контролировать,
прими
меня
таким,
какой
я
есть.
Chega
de
falar
que
tenho
outro
amor
Хватит
говорить,
что
у
меня
есть
другая.
Te
quero
só
pra
mim
Хочу,
чтобы
ты
была
только
моей.
Chega
de
fazer
promessa
pro
meu
coração
Хватит
давать
обещания
моему
сердцу.
Eu
já
não
aguento
essa
solidão
Я
больше
не
вынесу
этого
одиночества.
Por
que
me
trata
assim?
Почему
ты
так
со
мной
обращаешься?
Será
que
não
percebe
o
quanto
eu
te
amo
Неужели
ты
не
понимаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю?
Quando
a
saudade
bate,
é
seu
nome
que
eu
chamo
Когда
накатывает
тоска,
я
зову
твоё
имя.
E
tudo
que
eu
olho
me
lembra
você
И
всё,
на
что
я
смотрю,
напоминает
мне
о
тебе.
Será
que
não
percebe
o
quanto
que
eu
te
quero
Неужели
ты
не
понимаешь,
как
сильно
я
тебя
хочу?
Cansei
dessa
ilusão,
faz
tempo
que
eu
te
espero
Я
устал
от
этих
иллюзий,
я
так
долго
тебя
жду.
Eu
já
tentei,
mas
não
consigo
te
esquecer
Я
пытался,
но
не
могу
тебя
забыть.
Por
que
não
larga
de
bobeira
e
vem
ficar
comigo
Почему
ты
не
перестанешь
дурачиться
и
не
будешь
со
мной?
E
deixa
o
sentimento
apenas
te
levar
И
просто
позволишь
чувствам
тебя
увлечь?
Tô
precisando
do
seu
beijo
e
do
seu
carinho
Мне
нужны
твои
поцелуи
и
твоя
ласка,
Eu
tô
te
esperando
pra
gente
se
amar
Я
жду
тебя,
чтобы
мы
могли
любить
друг
друга.
Por
que
não
larga
de
bobeira
e
vem
ficar
comigo
Почему
ты
не
перестанешь
дурачиться
и
не
будешь
со
мной?
E
deixa
o
sentimento
apenas
te
levar
И
просто
позволишь
чувствам
тебя
увлечь?
Tô
precisando
do
seu
beijo
e
do
seu
carinho
Мне
нужны
твои
поцелуи
и
твоя
ласка,
Eu
tô
te
esperando
pra
gente
se
amar
Я
жду
тебя,
чтобы
мы
могли
любить
друг
друга.
Chega
de
me
controlar,
aceite
como
eu
sou
Хватит
меня
контролировать,
прими
меня
таким,
какой
я
есть.
Chega
de
falar
que
tenho
outro
amor
Хватит
говорить,
что
у
меня
есть
другая.
Te
quero
só
pra
mim
Хочу,
чтобы
ты
была
только
моей.
Chega
de
fazer
promessa
pro
meu
coração
Хватит
давать
обещания
моему
сердцу.
Eu
já
não
aguento
essa
solidão
Я
больше
не
вынесу
этого
одиночества.
Por
que
me
trata
assim?
Почему
ты
так
со
мной
обращаешься?
Será
que
não
percebe
o
quanto
eu
te
amo
Неужели
ты
не
понимаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю?
Quando
a
saudade
bate,
é
seu
nome
que
eu
chamo
Когда
накатывает
тоска,
я
зову
твоё
имя.
E
tudo
que
eu
olho
me
lembra
você
И
всё,
на
что
я
смотрю,
напоминает
мне
о
тебе.
Será
que
não
percebe
o
quanto
que
eu
te
quero
Неужели
ты
не
понимаешь,
как
сильно
я
тебя
хочу?
Cansei
dessa
ilusão,
faz
tempo
que
te
espero
Я
устал
от
этих
иллюзий,
я
так
долго
тебя
жду.
Eu
já
tentei,
mas
não
consigo
te
esquecer
Я
пытался,
но
не
могу
тебя
забыть.
Por
que
não
larga
de
bobeira
e
vem
ficar
comigo
Почему
ты
не
перестанешь
дурачиться
и
не
будешь
со
мной?
E
deixa
o
sentimento
apenas
te
levar
И
просто
позволишь
чувствам
тебя
увлечь?
Tô
precisando
do
seu
beijo
e
do
seu
carinho
Мне
нужны
твои
поцелуи
и
твоя
ласка,
Eu
tô
te
esperando
pra
gente
se
amar
Я
жду
тебя,
чтобы
мы
могли
любить
друг
друга.
Por
que
não
larga
de
bobeira
e
vem
ficar
comigo
Почему
ты
не
перестанешь
дурачиться
и
не
будешь
со
мной?
E
deixa
o
sentimento
apenas
te
levar
И
просто
позволишь
чувствам
тебя
увлечь?
Tô
precisando
do
seu
beijo
e
do
seu
carinho
Мне
нужны
твои
поцелуи
и
твоя
ласка,
Eu
tô
te
esperando
pra
gente
se
amar
Я
жду
тебя,
чтобы
мы
могли
любить
друг
друга.
Por
que
não
larga
de
bobeira
e
vem
ficar
comigo
Почему
ты
не
перестанешь
дурачиться
и
не
будешь
со
мной?
E
deixa
o
sentimento
apenas
te
levar
И
просто
позволишь
чувствам
тебя
увлечь?
Tô
precisando
do
seu
beijo
e
do
seu
carinho
Мне
нужны
твои
поцелуи
и
твоя
ласка,
Eu
tô
te
esperando
pra
gente
se
amar
Я
жду
тебя,
чтобы
мы
могли
любить
друг
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ao Vivo
дата релиза
20-08-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.